Заместитель декана по научной работе Высшей школы перевода Московского университета. Кандидат филологических наук, доцент.Окончила с отличием филологический факультет МГУ имени М.В.Ломоносова в 1995 году по специальности «Филология. Романо-германская филология» с квалификацией Филолог-романист. Преподаватель французского языка и зарубежной литературы. Переводчик». Кандидат филологических наук (2003 г.) по специальности 10.02.20 – «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное язык...
Заместитель декана по научной работе Высшей школы перевода Московского университета. Кандидат филологических наук, доцент.Окончила с отличием филологический факультет МГУ имени М.В.Ломоносова в 1995 году по специальности «Филология. Романо-германская филология» с квалификацией Филолог-романист. Преподаватель французского языка и зарубежной литературы. Переводчик». Кандидат филологических наук (2003 г.) по специальности 10.02.20 – «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание». Тема диссертационного исследования – «Трансформации и деформации как категории переводческой критики». Доцент по кафедре французского языка (2006 г.)Более 20 опубликованных научных работ: - монографии «Наука о переводе» (2010, в соавторстве); - учебные пособия «Курс устного перевода (французский язык ↔ русский язык)» (2007, в соавторстве); учебно-методический комплекс по лексикологии французского языка (2004, в соавторстве), «Основы общей теории перевода. Краткий курс лекций» (2003 в соавторстве), член редакционной коллегии «Русско-французского словаря военных терминов» (2008)
На нашем книжном сайте Вы можете скачать книги автора Ольги Костиковой в самых разных форматах (epub, fb2, pdf, txt и многие другие). А так же читать книги онлайн и бесплатно на любом устройстве – iPad, iPhone, планшете под управлением Android, на любой специализированной читалке. Электронная библиотека КнигоГид предлагает литературу Ольги Костиковой в жанрах .
На нашем сайте представлены 2 книги автора Ольги Костиковой. Самая популярная по мнению наших читателей "".
Цель пособия - совершенствовать навыки и приемы устного перевода, приобретенные ранее, и развить более сложные навыки, необходимые профессиональному переводчику, в частности - последовательного с записью и синхронного перевода. Материал
Книга представляет собой уникальное двуязычное издание с параллельными текстами на русском и английском языках, посвященное памятным местам Москвы, связанным с деятельностью переводчиков. Это – своеобразный путеводитель, где кратко описываются объекты в Москве, так или иначе связанные с переводческой деятельностью, с историей перевода и с сегодняшним днем московских переводчиков. В книге описы...
Если у Вас возникли вопросы по работе сайта - напишите нам!
Нейросеть ориентируется на оценки прочитанных вами книг
Найдите книгу, автора, подборку, издательство, жанр, настроение или друга на Книгогид
Создавайте подборки с книгами, которые вы прочитали, подписывайтесь на подборки интересных пользователей.
Регистрируясь, вы соглашаетесь с нашими Условиями и политикой конфиденциальности
Книгогид использует cookie-файлы для того, чтобы сделать вашу работу с сайтом ещё более комфортной. Если Вы продолжаете пользоваться нашим сайтом, вы соглашаетесь на применение файлов cookie.