Читать онлайн «Кошмар ведьмака»

Автор Джозеф Дилейни

Джозеф Дилейни

Кошмар Ведьмака

Joseph Delaney

The Spook’s Nightmare

Copyright © Joseph Delaney, 2010

Illustrations copyright © David Wyatt, 2010

First published as The Spook’s Nightmare by Random House Children’s Publishers UK

Иллюстрация на переплете Виктории Тимофеевой

© Романенко Е. , перевод на русский язык, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

* * *

Посвящается Мэри

Самый высокий холм в Графстве окутан тайной. Говорят, что однажды, когда бушевала гроза, там погиб человек, сражаясь со злом, которое угрожало всему миру. После битвы вершина снова покрылась льдом, а когда он сошел, изменились названия всех городов, долин и даже очертания холмов. Сейчас на этой самой высокой вершине не осталось ничего, что напоминало бы о тех событиях. Но имя осталось.

Ее называют

Каменный Страж, или Камень Уорда-защитника

Глава 1. Кроваво-красный

Ведьмак, Алиса и я возвращались в Чипенден и шли через Долгий Хребет, а следом, взволнованно лая, бежали три собаки – Стрела, Лапа и Нос.

Первая часть подъема оказалась довольно приятной. Весь день шел сильный дождь, но потом тучи рассеялись, подул легкий прохладный ветерок, мягко трепавший волосы, – в общем, этот осенний вечер прекрасно подходил для прогулки, а все вокруг казалось мирным и спокойным.

Мы поднялись на самую вершину, и там нас ожидало большое потрясение: далеко на севере, за полями, виднелись клубы черного дыма, будто горел Кастер. Меня посетила тревожная мысль – неужели война добралась и до нас?

Несколько лет назад объединенное войско вторглось в южную часть наших земель. С тех пор, несмотря на совместные усилия союзников удержать линию фронта, захватчики медленно продвигались на север.

– Как им удалось так незаметно подобраться? – обеспокоенно спросил Ведьмак, теребя бороду.

 – Почему мы ничего об этом не слышали?

– Должно быть, они вторглись с моря, – предположил я. Скорее всего враги приплыли на лодках и, высадившись на берег, напали на местных жителей вдоль всего побережья, хотя до сих пор эту часть Графства война обходила стороной.

Ведьмак покачал головой и стал быстро спускаться по холму. Алиса напряженно улыбнулась, и мы поспешили за ним. Я тащил на себе мешки, поэтому изо всех сил старался не поскользнуться на мокрой траве. Я прекрасно понимал, что так беспокоило учителя – его библиотека. С юга Графства то и дело приходили сообщения о поджогах и грабежах, и он переживал за сохранность своих книг – неисчерпаемого кладезя знаний, столетиями пополнявшегося многими поколениями ведьмаков.

Шел уже третий год моего обучения у Ведьмака: я имел дело с привидениями, неупокоенными душами, ведьмами, домовыми и другой нечистью. Учитель ежедневно давал мне уроки, но другим важным источником знаний несомненно была библиотека.

Мы вышли на равнину и направились в сторону Чипендена, с каждым шагом холмы на севере становились все больше. Переступая по камням и чувствуя брызги воды на лодыжках, мы переходили вброд небольшую речку, как вдруг Алиса показала вперед.

– Вражеские солдаты! – крикнула она.