ЛЮЙШН ЧУНЪЦ'О
ФИЛОСОФСКОЕ НАСЛЕДИЕ
том 132
ЛЮЙШИ ЧУНЬЦЮ
весны и осени
ГОСПОДИНА ЛЮЯ
■
Л А О - Ц 3 Ы
ДАО ДЭ ЦЗИН
ТРАКТАТ О ПУТИ
И ДОБЛЕСТИ
МОСКВА
ИЗДАТЕЛЬСТВО«МЫСЛЬ»
УДК 1(510)
ББК 87. 3(5Кит)
Л93
РЕДАКЦИЯ ПО ИЗДАНИЮ БИБЛИОТЕКИ
«ФИЛОСОФСКОЕ НАСЛЕДИЕ»
Перевод с китайского Г А. Ткаченко
Предисловие, примечания и словарь Г. А. Ткаченко
Люйши Чуньцю (Весны и осени господина Люя)
Л93 Пер. Г. А. Ткаченко. Сост. И. В. Ушакова. — М. : Мысль,
2010. — 525, [1] с, 1 л. портр. — (Филос. наследие). ISBN 978-5-244-01124-1
В настоящем томе представлен первый перевод на русский язык
одного из классических памятников древнекитайской философской
мысли, имеющего энциклопедический характер. Вступительная
статья принадлежит автору перевода Г. А. Ткаченко, им же составлены
примечания и словарь основных терминов. Издание содержит также
Приложение — в него вошли перевод Г. А. Ткаченко трактата Лао-цзы
«Дао дэ цзин» и его статьи, посвященные даосизму. УДК 1(510)
ББК 87. 3(5Кит)
© Г. А. Ткаченко. Перевод, предисловие,
примечания, словарь, 2001
© И. В. Ушаков. Составление.
2001
© К. Шохин, А. В. Смирнов. Послесловие.
2001
© Издательство «Мысль», оформление,
2001
9ІІ785244ІЮ1 1241»>
ISBN 978-5-244-01124-і
«ВЕСНЫ И ОСЕНИ ЛЮЙ БУВЭЯ»
КАК ПАМЯТНИК ДРЕВНЕКИТАЙСКОЙ
ФИЛОСОФСКОЙ ПРОЗЫ
I. «ЛЮЙШИ ЧУНЬЦЮ» И ЕГО АВТОРЫ
«Люйши чуныцо», или «Весны и осени господина Люя»,
памятник, составленный при дворе циньского сановника Люй
Бувэя (?—235 до н. э. ), представляет собой крупное явление
китайской литературы, «трактат, воплотивший все лучшие
достижения тогдашней философской и политической мысли» '. По объему и богатству охватываемого материала «Люйши
чуныцо» относится к разряду произведений синкретического
характера, содержащих сумму сведений из области истории,
политики, философии, военного дела, земледелия, прикладных
искусств и др. Достаточно сказать, что текст «Люйши чуньцю»
в его современном виде насчитывает сто тысяч четыре знака2. Разнообразие тем, затрагиваемых в рассматриваемом
произведении, тот факт, что в составлении свода принимали
участие представители различных школ древнекитайской мысли3,
а также очевидное множество источников, из которых авторы
«Люйши чуньцю» черпали полной мерой, предопределили
традиционное отношение китайских ученых к памятнику как
произведению жанра цзацзя, т. е. философской эклектики4. Интерес к этому произведению на протяжении веков не
ослабевал, и оно не однажды оказывалось в центре острых
научных и политических дискуссий. Сам Люй Бувэй был яркой
личностью и крупной фигурой китайской истории. Основным источником сведений о «Люйши чуньцю», а
также о жизни и деятельности его редактора-составителя Люй
Бувэя служат «Исторические записки» Сыма Цяня, в частности
глава «Жизнеописание Люй Бувэя»5. Согласно Сыма Цяню,
1 Переломов Л. С. Конфуцианство и легизм в политической истории
Китая. М. , 1981. С 173.
2 Хэ Линсюй. Люйши чуньцю дэ чжэнчжи лилунь (Политическая
теория «Люйши чуньцю»). Тайбэй, 1970 (на кит. яз. ). С. 15.
3 Древнекитайская философия.