A LIFE
IN OUR
TIMES
MEMOIRS
BOSTON
HOUGHTON MIFFLIN
COMPANY
1981
жизнь
В НАШЕ
ВОСПОМИНАНИЯ
Перевод с английского О. С. ВАСИЛЬЕВА
Общая редакция и предисловие
доктора экономических наук
С. М. МЕНЬШИКОВА
МОСКВА
«ПРОГРЕСС»
1986
Ггдактор Т, Л. Комарова
Редакция литературы по международным отпошеиням
© 1981 by John Kenneth Galbraith
(g) Предисловие, перевод ва русский язык с сокращениями
издательство «Прогресс», 1986
080/. 000000-217
000(01)— 86 ~~J°~~
ПРЕДИСЛОВИЕ
С автором этой книги я познакомился в сентябре
1907 года. Будучи в Гарварде, я получил от пего при-
глашение отужинать и побеседовать в его большом двух-
этажном доме на тихой улочке в песколышх шагах от
шумной и многолюдной Гарвард-сквер. В то время паи-
более известная книга Гэлбрейта «Новое индустриальное
общество» только что вышла из. печати, но ее основные
положения были известны из лекций, с которыми автор
выступил по Би-би-си. Я написал по этому поводу по-
дробную статью для еженедельника «За рубежом», где,
помимо изложения и анализа, было много критики. При-
дя в дом к Гэлбрейту, я сказал, что, прежде чем пользо-
ваться его гостеприимством, хотел бы сообщить, что я
паппсал о его лекциях. Мы тут же присели на диванах
в его огромной гостиной, и я с листа перевел ему свою
статью, не щадя самолюбие хозяина и не смягчая силь-
пых выражений. Гэлбрейт слушал внимательно и ни разу не прервал. Когда я закончил, он сказал, немного подумав: «Разуме-
ется, Вы пе ждете, что я с ходу приму все Ваши аргу-
менты. Скажу прямо: со многим я не согласен. В чем-то
Вы, бесспорно, правы.
Я, конечно, хуже Вас знаю работы
Ленина, но Ваше замечание о том, что пекоторые из моих
так называемых открытий были впервые сделаны им, ме-
ня потрясло. Я надеюсь, возможно с Вашей помощью,
найти соответствующие места в произведениях Лепипа,
По главное не в этом. Главное в том, что вся Ваша статья
выдержана в духе строго научной полемики и Вы ни ра-
зу не переходите ее границы». С этими словами он поднялся, подошел к одпой пз
полок и взял в руки средней толщины журнал. «Вот, —
сказал он, — почитайте, что обо мпе пишут некоторые
мои коллеги — американские экономисты. Поглядите, это
займет не много времени». Более злобные и, прямо скажем, несправедливые сен-
тепции мне давно пе приходилось читать. Это был типич-
ный пример того, что у нас пазывают «заушательской
5
критикой». Больше всего меня поразило то, что ярость
рецензента была направлена не против классового про-
тивника, а против человека, который стоял па принци-
пиальных позициях защиты капиталистического строя. Под статьей стояла подпись профессора Массачусетского
технологического института, одного из столпов теории
экономического роста. Кончив читать, я отложил в сто-
рону журнал и взглянул на хозяина. Гэлбрейт понял, ка-
кова моя реакция, она не была для него неожиданной. Он был мрачен. «Как видите, — сказал он, — Вы можете совершенно
сдокойно и с чистой совестью пользоваться моим госте-
приимством. Пойдемте-ка ужинать».