Читать онлайн «Тибетская книга о Великом Освобождении, или Достижение Нирваны путем познания ума»

Автор

Начало формы
Конец формы
Начало формы
Конец формы
Тибетская "Книга великого освобождения"






На странице 1 ритуальное изображение усопшего. Перед таким
изображением лама читает "Книгу мертвых". Надпись под фигурой
усопшего гласит: "Я, покидающий мир, преклоняюсь и обретаю
прибежище с ламе-исповеднике и всех божествах, мирных и
гневных; пусть же простит "Великий Сострадающий"
(Авалокитешвара. -- Е. Л. ) накопленные мною грехи и нечистоту
прежних жизней, пусть укажет мне путь в иной, благой мир!"

По многочисленным просьбам читателей наш журнал обращается
к публикации тибетской "Книги Мертвых". Название это условное,
данное европейцами. Ее полное заглавие: "Великое Освобождение в
результате услышанного в бардо". "В результате услышанного" --
потому что речь идет о слуховом восприятии текста. "Бардо"
переводится с тибетского как "промежуточное состояние". В
оригинале речь идет об "освобождении" умирающего человека, то
есть о достижении им состояния, которое исключает повторное
воплощение. Северный буддизм (ламаизм) учит, что этого можно
достичь в течение одной жизни.

По форме "Книга Великого Освобождения" -- сложный комплекс
наставлений и молитв, которыми лама напутствует умирающего и
умершего. Главная задача ламы, читающего книгу, -- показать
умирающему, что все образы, возникающие перед ним, --
"проявления" или "отражения" его собственного сознания (тиб.
snag -- "видимое, проявленное"). Образы "Книги Мертвых", как
правило, неоднозначны, их можно понять только через
дополнительные описания, противоречивые с позиций бытовой
логики.
Скажем, "пустота", в которую погружается умирающий,
неотделима от светоносности, "исходной яркости" как основы
бытия. Кажущаяся противоречивость, взаимодополняемость этих
сакральных образов будет понятна каждому, кто знаком с
христианскими религиозными текстами (вспомним: "сверхсветлый
мрак", "Невеста неневестная" и т. д. ). Одной из особенностей
ритуала считается то, что человек слушает указания ламы,
пребывая в невидимом теле, как и в древнеегипетском заупокойном
обряде. Но тот, кто читал в нашем журнале египетскую "Книгу
Мертвых", сразу заметит, что тибетское сочинение, получившее
такое же название, отличается большим психологизмом. Египетские
описания загробного мира выглядят -- во всяком случае, для
современного человека -- как отвлеченная мифология. Наставления
же тибетских лам поражают точностью описания пограничных
состояний человеческого бытия, и в этом убедится каждый, кто их
испытал. Впоследствии мы предполагаем более подробно
рассмотреть психологический аспект "Книги Мертвых".

"Книга Великого Освобождения" относится к числу так
называемых "сокровенных книг" (тиб. gfer-ma; в оригинале их
отличает знак -- в конце каждого абзаца). По преданию, они были
оформлены учителем Падмасамбхавой в VIII веке, затем сокрыты в
тайных пещерах и обнаружены позднее, в эпоху расцвета
тибетского буддизма.

Предлагаемый вниманию читателя вариант "Книги" бытует в
школе Ньингмала -- одном из направлений тибетского буддизма.

"Книгу Великого Освобождения" впервые перевел на
английский язык лама Кази Дава-Самдуп.