Читать онлайн «Summer's Crossing»

Автор Джули Кагава

Джули Кагава

Летний путь

Железные фейри – 3,5

Оригинальное название : Julie Kagawa «Summer's Crossing»

Серия: The Iron Fey

Год издания: 2011

Перевод : NellStroeva

Редактор и оформитель: NellStroeva

Летний кошмар?

Плутишка Робин. Пак. Шут Летнего двора, кошмар для придворных и правая рука короля Оберона. Был тайным другом принца Ясеня из Зимнего двора, пока смерть одной девушки не рассорила их, а другая девушка не завладела их сердцами.

Ясень, один из тех, кто стремится к объединению, не может без помощи Пака пробраться в сердце Летнего двора. Пак оказывается перед выбором — обмануть Ясеня и завоевать сердце Меган или помочь давнему другу, ставшему злейшим врагом…

Глава 1.

И поскольку я — честный Пак. [1]

Имена.

Серьезно, что значит имя? Разумеется, не считая набора букв и звуков, составляющих слово. Пахла бы роза так же сладко, если бы ее не называли розой? А самая знаменитая история о любви была бы такой же трагичной, если бы называлась Ромео и Гертруда? Почему то, как мы себя называем, так важно?

Хе, простите, обычно я не философствую. Но в последнее время мне стало интересно. Имена, конечно же, очень важны для моего рода. У меня довольно много имен. Я даже не могу их всех вспомнить. И естественно, ни одно из них не является моим Истинным именем. Никто ни разу не произносил мое настоящее имя вслух, несмотря на все названия, прозвища и мифы, которые я собрал на протяжении многих лет. Никто даже и близко не догадывался.

Вам любопытно, не так ли? Хотите узнать мое Истинное имя? Итак, внимание, я никому прежде не говорил. Мое Истинное имя...

Ха-ха-ха-ха! Вы правда поверили, что я скажу? Серьезно? О, убейте меня.

Как я сказал, имена очень важны для нас. С одной стороны, они привязывают нас к этому миру. В какой-то степени приземляют нас к реальности. Если ты знаешь свое Истинное имя (не каждый в нашем мире находит его), ты более «реален», чем если бы не знал его. А для народа, который имеет склонность исчезать, если о них забывают, это имеет огромное значение.

Мое имя, одно из многих, Плутишка Робин. Возможно, вы слышали обо мне.

Когда-то у меня было два близких друга. О да, поразительно, учитывая мое природное обаяние; но есть и те, кто не ценит моего великолепия. Мы трое не должны были становиться друзьями или даже быть дружелюбными друг с другом. Я принадлежал к Благому двору, а они... нет. Но я никогда не был тем, кто соблюдает правила, да и кто знал, что самый младший сын Королевы Маб окажется таким же бунтовщиком? И Ариэлла... Я знал Ясеня еще задолго до того, как родилась Ариэлла, но я никогда не был против ее присутствия. Она была буфером между нами; единственной, кто мог успокоить Ясеня, когда тот заходил слишком далеко к своей безжалостной натуре Неблагих, либо предостерегала, когда мои планы казались немного... импульсивными. Когда-то мы были неразлучны.