Читать онлайн «Убийство - мой бизнес»

Автор Бретт Холлидей

Бретт Холлидей

Убийство — мой бизнес

Глава 1

Стояла осень. День подходил к концу. Майкл Шейн подремывал на своем вращающемся стуле, надвинув на лоб фетровую шляпу и водрузив ноги на обшарпанный дубовый стол. Дверь тихо отворилась, и в кабинет вошла секретарша.

Люси Гамильтон плотно прикрыла за собой дверь и направилась к нему. Шейн приподнял голову, с досадой вздернул рыжую бровь и буркнул:

— Убирайся.

Люси была стройная, вся из себя ладная, с ясными карими глазами и миловидным круглым личиком с волевым подбородком.

— Чего удивляться, что ты не больно преуспеваешь. Там клиентка ждет.

Шейн зевнул, потянулся и открыл оба глаза.

— Я кемарил, — с упреком промолвил он.  — Чертовски славно. А тут ты как из-под земли. Дверь заперта? — Он спустил ноги на пол и начал подниматься.

Люси чуть попятилась.

— Никогда не запираю дверь, когда я здесь, — с достоинством отчеканила она.  — Так пригласить даму?

Шейн скорчил мину и откинулся на спинку своего вращающего кресла, крякнувшего под ним.

— Хорошенькая?

— Это маленькая старая дама.

— С деньгами?

— Сомневаюсь, но она страшно беспокоится за своего сына.

— Час от часу не легче.  — Он еще больше нахмурился, затем снял свою помятую шляпу и послал ее на верхнюю полку стального стеллажа, затем запустил костистые пальцы в свою рыжую шевелюру и проворчал: — Какого дьявола мне достаются всегда старухи без копейки за душой. Если б ты была нормальной секретаршей…

Люси Гамильтон повернула ручку двери и, открыв ее, сказала:

— Мистер Шейн рад выслушать вас, миссис Делрей, — и отступила в сторону, пропуская пожилую даму в кабинет Шейна.

Вошла сморщенная, но вполне бодрая старушка. На ней было непомерное платье из черного шелка до пят, а на голове нелепо болталась черная старомодная шляпа. Она мило улыбнулась, и во всем ее виде было столько непоколебимого достоинства, что Шейн вскочил со своею стула и сказал:

— Простите, что секретарша заставила вас ждать, миссис Делрей. Будьте любезны, присаживайтесь…

Миссис Делрей присела на краешек деревянного стула у стола. Ее черные массивные туфли едва касались пола.

— Мне вас порекомендовал капитан Дентон, мистер Шейн, — тут же приступила она к делу.  — Он сказал, что мне следует обратиться к частному детективу и что вы самый недорогой в Новом Орлеане. Видите ли, у меня не так-то много денег.

Все это она выложила одним духом: ее живые черные глаза смотрели на Шейна выжидательно.

Шейн откинулся на спинку стула и положил руки на стол.

— Капитан Дентон, говорите, — промолвил он без всякого энтузиазма.  — Он ваш хороший знакомый?

— Нет, нет. У меня нет знакомых в полиции. Я ходила к нему в участок за помощью, но, сдастся мне, полицейские не горят желанием помогать налогоплательщикам. Он сказал, что мне следует нанять частного детектива, и выставил вон.

— А зачем вам детектив? — спросил Шейн из чистой вежливости.

— Это из-за моего сына Джимми. Джимми хороший мальчик, он вовсе не уклонялся от армии, мистер Шейн.

В голосе ее звучала такая искренность, что ей трудно было не поверить. Она поковырялась с застежкой большого потертого ридикюля, извлекла оттуда конверт и протянула его Шейну, пояснив: