Читать онлайн «Счастье в кредит»

Автор Анна Климова

Анна Климова

Счастье в кредит

Нет, не бывает всегда, как мечтается.

Грезы, не сбывшись, развеятся вдруг.

Все то хорошее вдруг не считается,

Все то плохое запляшет вокруг.

Нет, не бывает святого без грешного,

Доброе прямо, а зло в стороне.

Доброго больше, зла меньше, конечно же,

Жаль, что добро не всегда на коне.

Нет, не бывает всегда, как мечтается.

Так уж записано, не зачеркнуть.

Не верь, что дорога за мною кончается!

ПЕРЕШАГНИ!

И продолжи свой путь!

В. Рем. Нет, не бывает!

1

Откуда взялся у нее этот страх перед самолетами, она и сама не знала. Возможно, причиной этому были многочисленные сообщения о крушениях, которыми пестрели все средства массовой информации. Вначале дикторы бесстрастными голосами смаковали подробности катастрофы, потом какой-нибудь чиновник разражался с экрана своими глубокомысленными суждениями о том, что могло послужить причиной аварии. Делались прозрачные намеки на мусульманских террористов, обозленных политикой Соединенных Штатов на Ближнем Востоке, и на ирландских боевиков, и еще на черт-те кого, но только не на конструктивные неисправности самолета или еще какие-то неполадки, так как это непременно ударило бы по престижу аэрокомпании.

В этот момент впереди салона включились мониторы.

— Леди и джентльмены, вас приветствует на борту «Боинга-747» компании British Airways капитан Хопкинс. Пожалуйста, прослушайте нашу информацию.

Красивая стюардесса с заученной улыбкой принялась рассказывать, как нужно действовать в «нештатных ситуациях».

Наташу передернуло от ее легкомысленно-веселого тона, с каким она советовала пользоваться масками для воздуха и прочими «спасительными» прелестями, явно малоэффективными, когда самолет рухнет на землю.

— Как ты? — повернулся к ней муж с мимолетной улыбкой, соизволив для этого оторваться от телефона, по которому разговаривал еще в аэропорту Хитроу.

— Как всегда в таких случаях — отвратительно, — отозвалась она, закрывая глаза. Наташа закрыла бы и уши, если бы это не выглядело уж слишком по-дурацки.

— Успокойся и перестань изображать из себя пугливого ребенка, — сказал он и хотел было продолжить прерванный телефонный разговор, как к ним подошла стюардесса и тихо, почти нежно проговорила:

— Сэр, прошу вас, положите телефон и пристегнитесь. Вы можете связаться с вашим абонентом после взлета. Если вам мешает ваш кейс, позвольте я вам помогу.

— Нет, благодарю, он останется со мной! — сказал Фил.

Наташа даже с закрытыми глазами чувствовала, как он притворно очарователен в этот момент.

— Мадам, могу я чем-то помочь вам?

Этот вопрос стюардесса задала Наташе, но ответил за нее муж:

— Моя жена всегда нервничает при перелетах. Жуткая трусиха.

Душка Фил сегодня был просто в ударе. Флиртовал с горничными в отеле, был на удивление вежлив с портье, щедр с таксистом, подвозившим их в аэропорт, любезен с мисс «Большая Грудь», стоявшей за стойкой представительства British Airways, а теперь источал елей перед хорошенькой стюардессой.

Наташа открыла глаза и встретилась с ней взглядом. Стюардесса даже не смотрела на Фила, выжидательно склонившись над ней.