Говард Пайл
Приключения Робина Гуда
HOWARD PYLE
The Merry Adventures of Robin Hood
© Зорина М. А. , перевод на русский язык, 2013
© Степанов С. А. , перевод на русский язык, 2013
© Оформление. ООО «Издательство «Пальмира», АО «Т8 Издательские Технологии», 2018
От автора к читателю
Здесь вы найдете сотню скучных, невзрачных, обыденных мест, так разукрашенных цветами и бог весть чем, что никто не признает их в этом причудливом уборе. Перед вами предстанет страна, носящая всем известное название, но в ней нет холодных туманов, от которых становится тягостно на душе, и дожди идут лишь такие, что легко стекают со спины, точно апрельский ливень с гладких боков селезня. В ней все время цветут цветы и постоянно щебечут птицы, в ней всякий идущий по дороге путник насвистывает веселую песенку, а эль, пиво и вино, не дурманящие голову, текут рекой.
Эта страна – не сказочная.
А какая же? Это страна Фантазии, и прекрасна она тем, что, если вы вдруг устанете от нее, – хлоп! – закройте книгу – и она исчезнет, а вы без всякого ущерба для себя вернетесь к обычным делам.А теперь я подниму занавес, отделяющий нас от Страны-которой-нет. Пойдешь ли ты со мною, любезный Читатель? Благодарю тебя. Протяни же мне руку.
Пролог. Как Робин Гуд оказался преступником