Мирза Фатали Ахундов Везир Ленкоранского ханства
Мирза Фатали Ахундов
Представление об удивительном происшествии, которое излагается и завершается в четырех действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Хан провинции Ленкорань.
Мирза-Хабиб — его везир.
Зиба-ханум — первая жена везира.
Шоле-ханум — вторая, любимая, жена везира.
Ниса-ханум — сестра Шоле-ханум, девушка, живущая в доме везира.
Пери-ханум — мать Шоле-ханум, также живущая в доме везира.
Теймур-ага — племянник хана, любящий Нису-ханум.
Хаджи-Салах — купец.
Ага-Башир — управляющий везира.
Гейдар — фарраш (полицейский) при везире.
Керим — конюх везира.
Хаджи-Масуд — араб, евнух везира.
Селим-бек — начальник наружной охраны хана.
Кадир-бек — его помощник.
Самед-бек — начальник полиции хана.
Азиз-ага — начальник слуг хана.
Риза — молочный брат Теймур-аги.
Фарраши везира, беки.
Фарраши хана, просители в ханском дворце.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Везир. Я слышал, Хаджи-Салах, что ты едешь в Решт. Это правда?
Хаджи-Салах. Да, сударь.
Везир. У меня есть к тебе поручение, Хаджи-Салах.
Затем я и вызвал тебя.Хаджи-Салах. Приказывай, сударь. Всей душой я готов исполнить твое поручение.
Везир. Хаджи-Салах, ты должен заказать в Реште нимтене из голубой парчи, да такое, чтобы подобного ему нельзя было найти в Ленкорани. Короче говоря:
Надо золотом светлым расшить нимтене воротник
И тончайшие выбрать шелка.
Чтоб старательный шов незаметно для глаза возник,
Как блестящая нить паука.
Чтоб любимый к любимой на вышивке нежно приник,
И любовь их тянулась века.
Чтоб рисунок, похожий на лунный сияющий лик,
Проплывал, озарив облака.
Чтоб ценитель иной в кропотливую вышивку вник
И промолвил: работа тонка!
Этот ласковый шелк, словно солнца трепещущий блик,
Тут прошлась чародейки рука!
Покрывало Каабы — чудесной одежды двойник.
К нимтене прикоснувшись слегка,
Улыбается юноша и молодеет старик,
Исчезает печаль и тоска…
Когда оно будет готово, закажешь ювелиру двадцать четыре золотые пуговицы поменьше куриного яйца, но крупнее голубиного, дашь пришить их к бортам и привезешь нимтене, когда вернешься. Вот тебе пятьдесят золотых.
Хаджи-Салах. Через месяц. Еду с наличными деньгами закупить шелк и вернусь. Других дел у меня нет. Но хорошо было бы, сударь, знать размер нимтене. Я закажу, а оно вдруг тесно или широко, длинно или коротко. Тогда перед вашей милостью буду виноват я.
Везир. Это ничего. Закажи немного пошире и подлиннее. А если будет не впору, переделаем.