Читать онлайн «Кошмар Ведьмака»

Автор Джозеф Дилейни

Джозеф Дилейни

ГЛАВА 1

ГЛАВА 2

ГЛАВА 3

ГЛАВА 4

ГЛАВА 5

ГЛАВА 6

ГЛАВА 7

ГЛАВА 8

ГЛАВА 9

ГЛАВА 10

ГЛАВА 11

ГЛАВА 12

ГЛАВА 13

ГЛАВА 14

ГЛАВА 15

ГЛАВА 16

ГЛАВА 17

ГЛАВА 18

ГЛАВА 19

ГЛАВА 20

ГЛАВА 21

ГЛАВА 22

ГЛАВА 23

ГЛАВА 24

ГЛАВА 25

ГЛАВА 26

ГЛАВА 27

ГЛАВА 28

ГЛАВА 29

ГЛАВА 30

Примечания

Джозеф Дилейни

Кошмар Ведьмака

Посвящается Мэри

Самый Высокий холм в Графстве окутан тайной.

Говорят, что однажды, когда бушевала гроза, там погиб человек, сражаясь со злом, которое угрожало всему миру. После битвы вершину снова покрыло льдом, а когда он сошел, изменились все названия городов, долин и даже очертания холмов. Сейчас на этой самой Высокой Вершине не осталось ничего, что бы напоминало о тех событиях. Но имя осталось.

Ее называют Каменный Страж, или Камень Уорда-Защитника.

ГЛАВА 1

Кровь на кровь

Ведьмак, Алиса и я пересекали Долгий Хребет по пути назад в Чипенден, а трое волкодавов - Коготь, Кровь и Кость - возбужденно лаяли, следуя за нами.

Первая часть подъема была достаточно приятной. Дождь шел весь день, но теперь небо прояснилось, и прохладный ветерок поздней осени приятно трепал наши волосы безоблачным вечером: идеальная погода для прогулок. Помню, я думал, каким все вокруг выглядит мирным и спокойным.

Но на вершине нас ожидало большое потрясение. Черный дым поднимался далеко на севере за сопками. Казалось, Кастер горел. «Неужели война уже дошла и до нас?» - со страхом подумал я.

Годами ранее альянс вражеских стран вторгся на ниши земли с юга. С тех пор, несмотря на все усилия объединенных графств удержать позиции, они медленно проходили на север.

- Как им удалось продвинуться так далеко без нашего ведома? - спросил Ведьмак, почесывая бороду. Он явно был взволнован. - Без сомнений, мы бы уже услышали вести об этом - по крайней мере, хоть какое-то предупреждение.

- Это может быть всего лишь рейдовый отряд с моря, - предложил я. Вполне возможно. Вражеские лодки причаливали и атаковали прибрежные поселения и раньше, хотя до это части Графства они пока не доходили.

Качая головой, Ведьмак отправился вниз по склону, яростно шагая. Алиса одарила меня обеспокоенной улыбкой, и мы поспешили за ним. Нагруженный своим посохом и обоими нашими рюкзаками, я изо всех сил пытался не отставать на скользкой и мокрой траве. Но я знал, что беспокоило моего учителя. Он волновался о своей библиотеке. С юга приходи донесения о грабежах и поджогах, и он переживал за сохранность своих книг - хранилища знаний, накопленных поколениями ведьмаков.

Шел третий год моего обучения, и я уже умел бороться с ведьмами, домовыми и прочими созданиями Тьмы. Обычно, уроки давал мне учитель, но другим источником моих знаний была библиотека. Она, без сомнений, была очень важна.

Достигнув подножия, мы направились прямиком к Чипендену, холмы на севере возвышались с каждым нашим шагом. Мы только перешли вброд маленькую речку, прыгая по камням: вода брызгала каплями на наши лодыжки, когда Алиса указала вперед.

- Вражеские солдаты! - прокричала она.

Вдали группа людей шла на восток, наперерез нам. Их было дюжины две, а то и больше, мечи ярко сверкали в свете заходящего солнца, которое висело низко над горизонтом.