Муни Витчер
Нина и сила Абсинтиума
Книга шестая
Коле Ляпаненко,
который умеет улыбаться жизни
Moony Witcher
Nina e il potere dell’Absinthium
© 2014 Giunti Editore S. p. A. , Firenze-Milano, Italia
© Николаев В. М. , перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке.
ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2021
Machaon ®
Иллюстрации Маттео Ваттани
Иллюстрация на обложку Анастасии Нестеровой
У каждого из нас всего одна жизнь:
И если бы мне постоянно везло,
Если бы я добилась славы,
Я все равно почувствовала бы свою жизнь прожитой напрасно,
Если бы хоть на один день
Лишилась возможности созерцать Вселенную.
Глава первая
Суспензия Оживляющая
Бледно-голубой свет Акуэо Профундис ледяным лезвием полоснул по глазам Рокси. Девочка тяжело дышала. С трудом приподняв веки, она как сквозь туман увидела лица своих друзей, которые стояли в двух шагах от нее. Рокси слышала их голоса, но не понимала, о чем они разговаривают. В голове шумело от слабости. Сделав усилие, она проглотила слюну, наполнявшую рот, и с удовольствием ощутила приятный вкус Мрака Разгоняющего – эликсира, которым напоил ее Фило Морганте с помощью Бокала Вибрирующего. Подвигала плечами: боль в спине, кажется, прошла. Но вот пошевелить ногами у нее не получилось, сколько бы она ни пыталась. Почувствовала в руке свой Талдом и прижала его к груди: магический жезл Шестой Луны был единственным алхимическим инструментом, с которым она не рассталась бы даже в самом беспомощном состоянии. Страх грыз ее душу: она очень боялась, что не выкарабкается.
Девочка опять посмотрела на друзей, которые неожиданно умолкли.
Рокси была уверена, что они делают все, что в их силах, чтобы спасти ей жизнь, и сейчас, охваченная волнением, пыталась понять, чем они заняты. А те медленно и осторожно передавали из рук в руки блюдо, высеченное из грубого красно-розового камня, – Сперантио. Блюдо было таким ценным и хрупким, что ребята даже прекратили дышать из боязни уронить его на пол Акуэо Профундис, отчего оно точно разбилось бы вдребезги. По борту блюда тянулась фраза, хорошо читаемая благодаря тому, что слова, ее составляющие, были выполнены черной краской, нисколько не выцветшей за много веков. Это был текст молитвы, которая, если прочитать ее громко вслух, помогала вернуть к жизни того, о ком молились.Ребята по очереди начали произносить по слогам слова древней молитвы, вырезанной на магическом блюде:
Первой, кто нарушил тишину, наполнявшую тайную подводную лабораторию, была Джолия – родившаяся много веков назад черепаха-призрак. Едва сдерживая волнение, она на прекрасном ксораксианском языке прочла слова, составлявшие фразу.
– Хеспедита нун куато мемерита силоние. Ватия ин коранте лирата суплимия… – выводила она с торжественным придыханием. Потом вдруг замолчала и, покачав головой, пожаловалась: – Оима Каба… Оима Каба… Устала, силы на исходе… Дальше сами. Но помните, фраза, нанесенная на это очень древнее блюдо с острова Пасхи, не просто слова, они обладают священным смыслом. Поэтому старайтесь читать их отчетливо и без ошибок. А ты, моя дорогая, – Джолия повернула морщинистую мордочку к столу, на котором лежала Рокси, – внимательно слушай, что они читают. – Сейчас обычно язвительная и ворчливая черепаха была так встревожена состоянием Нининой подруги, что старалась обращаться с ней как можно ласковей. – Расслабься, девочка моя, и думай только о том, что ты скоро поправишься.