Читать онлайн «Альфонсина Сторни. Потерянная нежность»

Автор Павел Алешин

Альфонсина Сторни

Потерянная нежность

Павел Алешин

© Павел Алешин, 2018

ISBN 978-5-4493-2584-6

Альфонсина и Море

Вместо предисловия

Иногда поэт сам становится песней.

Одна из красивейших аргентинских песен «Alfonsina y el Mar», написанная Ариелем Рамиресом и Феликсом Луной, рассказывает о трагической гибели Альфонсины Сторни – самого страстного голоса аргентинской поэзии.

Осип Мандельштам писал в статье о Скрябине, что «смерть художника не следует выключать из цепи его творческих достижений, а [следует] рассматривать как последнее заключительное звено», как последний творческий акт. Из-за неизлечимой болезни и горя от утраты близкого друга Альфонсина покончила с собой. Ночью 25 октября 1938 года она бросилась в море с утеса, хотя у аргентинцев существует легенда, что она медленно заходила в море.

В октябре Альфонсина написала пронзительное предсмертное стихотворение «Voy a dormir» («Я буду спать»):

Я буду спать

Кормилица, чьи руки – травы, зубы —цветы, чьи волосы – в росе, ты землюмне приготовь для простыни, из мха же,из водорослей сделай одеяло. Ты уложи меня, и спать я буду. Поставь у изголовья мне светильник;созвездие; какое ты захочешь:прекрасны все; чуть наклони пониже. Покинь меня… Бутоны распустились…Пусть колыбель твою качает небо,пусть птица пролетит – и ты забудешьменя… Спасибо. Ах, еще вот просьба:звонить он если будет снова, простоскажи – пусть не звонит, скажи – ушла я…

Спустя несколько лет, на месте гибели поэтессы была установлен памятник, сделанный скульптором Луисом Перлотти.

Смерть поэта – это всегда трагедия, и, как верно заметила Марина Цветаева в письме Райнеру Мария Рильке, – вечно длящаяся трагедия: она – нескончаема и непрерывна, поэт «никогда не может умереть, поскольку он умирает именно теперь (вечно!)». И песня, и стихотворение самой Альфонсины, и памятник ей на берегу, – свидетельство этой вечной трагедии, навсегда соединившей Альфонсину и море, которое она так любила.

П.  А.  Алешин

Избранные стихотворения

Как же мукой вечною не терзаться,

О, скажи, Киприда, когда кого-то

Любишь страстно, видеть всегда желаешь

Рядом с собою?

Сапфо

Трепет роз

Так нервно розы куст, так трепетно цветет,что силы тратит все, которыми живет. Взгляните на цветы, что падают с куста:их столько – это в них его смерть разлита!Не станет взрослым он, погибнет он незрелым,едва цветы его с его простятся телом.

Суббота

Я рано встала и скорей, босая,в сады по коридорам побежалас цветами целоваться. И лежа на траве, земли вдыхалачистейшее дыханье. Умылась я в источнике, что канныцветами окружен, а после расчесаласвои я волосы и надушилажасмином ароматным руки. Цапли,изящные, украли золотые крошки,на юбке что моей остались. Затем я тонкое надела платьеиз тарлатана. Легко соломенное креслодо вестибюля донесла я. К ограде взглядом я своим тянулась,к ограде взглядом. Часы сказали мне: пробило десять. Внутри посуды звон – стекла, фаянса:столовая в тени, и руки чьи – не знаю – скатертьрасправили уже. Не видное мне солнце – там, снаружи,на белом было мраморе ступенек. К ограде взглядом я своим тянулась. Тянулась. Я тебя ждала.