Андрей Чернецов, Влад Левицкий
ВРЕМЯ ВЫБОРА
Глава первая
Мерцание ночных звезд весело отражалось в темной поверхности воды. Воздух наполнился ароматами ночных цветов, а в небе торопливо замелькали силуэты ночных стрижей. Здесь у мыса Отчаяния можно было смело предаваться успокаивающему душу ничегонеделанию; казалось, здесь забываются все беды и тревоги!. .
Но ни Партолон, ни Дельред не могли забыть ничего. Они, наверное, и хотели, да не могли! Прошлое тянуло назад — туда, где остались их друзья, где осталась их попранная свобода, туда...
Ночь подходила к концу. Последние Искатели, словно находясь в каком-то оцепенении, наблюдали, как над Да Дергом поднимались алые диски двух солнц. Алый цвет небесных светил испокон веков возвещал о кровопролитии. Однако какая теперь разница? Их всего лишь двое — двое против бесчисленных противников...
— А дальше, — наконец заговорил Дельред. — Что будет дальше, Партолон? Что нам теперь делать?
— Вдвоем мы не остановим его, — угрюмо заметил последний предводитель Искателей. — Надо перебираться в империю либо в Лейтану и там искать союзников... Здесь нам больше нечего делать.
— Но мы отомстим! Ведь отомстим, правда? — попытался заглянуть в глаза своему другу-предводителю Дельред.
— Посмотрим...
Из-за поворота неторопливо выплывало высокое крутобокое судно. Партолон и Дельред недоуменно переглянулись, мол, откуда здесь взяться кораблям, однако тотчас же одернули себя — ведь это же мыс Отчаяния, последняя остановка кораблей на пути в Лейтану!
Их заметили. Величественный трехмачтовый корабль повернул к берегу, а спустя некоторое время к берегу причалили две шлюпки, откуда вышли дородный купец в сопровождении нескольких воинов и еще пятерых семенящих позади слуг.
— Позвольте полюбопытствовать, с кем имею честь говорить, — с важным видом сказал купец.
— Я — пред... — начал было Партолон, но запнулся на полуслове. Какой же он предводитель, если их осталось всего двое? — Мы — то, что осталось от...
Свободных Искателей.— Вы — Искатели?! — поразился купец. — Я слышал, их не осталось совсем! Новый король Банбы, по рассказам все тех же банбианцев, полностью истребил их.
— Как видишь, не полностью.
— Гм... Скажу вам, что меня не очень радует пришествие нового короля. Напротив, торговля нарушена, порты закрыты...
— Послушай, почтенный, — прервал рассуждения купца Партолон. — Смею предположить, что ты направляешься в Лейтану?
— Именно так, — насторожился купец.
— Возьми нас с собой. У нас еще осталось немного золота. Банбианская дриора (Банбианская дриора — денежная единица Банбы), — проговорил Партолон, доставая из-за пазухи небольшой кожаный кошель и протягивая его купцу.
Глаза купца при виде золота загорелись жадным огнем.
— Конечно-конечно! — пролепетал он. — Я доставлю вас в Лейтану, а там делайте, что хотите. Но у меня есть предложение к славным Искателям... Вы можете служить мне. Конечно, за хорошую плату...
— Мы подумаем, — отрезал Партолон и неторопливо направился к шлюпке. Вслед за ним поспешил и Дельред.
Купец проводил двух Искателей долгим пронзительным взглядом, после чего принялся раздавать приказания своим слугам.