Дон Нигро
Минни
Дон Нигро «Минни/Minny». Входит в сагу «Пендрагон-Армитейдж». Пьеса-коллаж, включающая в себя короткие пьесы: «Ведьмы/Witches», «Сороконожки/ Centipedes», «Стеклоград/Glasstown», «Ида Лупино в темноте/Ida Lupino in the Dark».
Объединяет пьесы главная героиня, Минни, жительница города Армитейдж, расположенного в восточной части штата Огайо
1
Первая зарисовка о трех сестрах. Одна из них, средняя, Минни пытается убедить остальных, что они не обычные девушки, а ведьмы.
ВЕДЬМЫ
КЕЙТЛИН КЕЛЛИ – 19 лет
МИННИ КЕЛЛИ – 15 лет
ШЕРРИ КЕЛЛИ – 13 лет
Дом на Армитейдж-авеню, в Армитейдже, маленьком городе в округе Пендрагон, в холмистой части восточного Огайо.
Время: 1971 г.
(
МИННИ. Господи! Мне было видение. Я знаю, кто я. Я знаю, кто мы.
КЕЙТЛИН. Мы знаем, кто мы, Минни. Мы – сестры Келли, и мы опаздываем. (
ШЕРРИ (
МИННИ. Просыпайся, Шерри. Я знаю, кто мы.
ШЕРРИ. Я – впавшая в спячку бобриха. Отстаньте от меня.
МИННИ. Мы – ведьмы. Я это видела.
КЕЙТЛИН. Минни приснился очередной сон.
МИННИ. Больше, чем сон. Это было видение во сне. Да только по-настоящему я не спала. Я запомнила, кто мы. Мы ведьмы. Как ведьмы из Шотландской пьесы, посмотреть которую бабушка Минни возила меня в Кливленд.
КЕЙТЛИН. Ты говоришь про «Макбета»?
МИННИ. Название пьесы лучше не произносить. Это к беде. Бабушка Минни научила меня этому. О таком она много чего знает.
ШЕРРИ. Быть твоей сестрой – точно к беде.
Пожалуйста, заткнись.МИННИ. И наши имена не Кейтлин, Минни и Шерри. Они совсем другие.
КЕЙТЛИН. Граучо, Чико и Харпо? Ларри, Керли и Мо?
МИННИ. Минуточку. Я пытаюсь вспомнить. Они уплывают. Вы заставляете их уплыть.
ШЕРРИ. Как мне хочется, чтобы мы смогли заставить уплыть тебя.
КЕЙТЛИН (
ШЕРРИ. На похороны можно и опоздать. Покойница никуда не денется. Нет ей нужды спешить к обеду или в кино.
МИННИ. Почему меня никто не слушает? Я говорю кое-что важное. Мы – не мы. Мы кто-то еще. Мы – ведьмы.
КЕЙТЛИН. Сладенькая, тогда был спектакль, а этой ночью тебе приснился сон.
МИННИ. Но я видела. И запомнила. Это мы.
ШЕРРИ. Как это могли быть мы? Мы – это мы.
МИННИ. Нет. Мы только думаем, что мы – это мы. Это сон. На самом деле мы – ведьмы. Я хочу сказать, что мы еще и мы, но это только роли, которые мы играем. Это похоже на восковые таблички, с которых стирали старые надписи, чтобы поверх писать новые, но стирали плохо. Поэтому частично старые надписи проступают. Действительно, кажется, будто мы – это мы, но на самом деле мы те, кто в глубине, и наши настоящие «я» проглядывают в некоторых местах, когда мы спим, словно сквозь дырки в швейцарском сыре.
ШЕРРИ. Теперь она думает, что мы – сыр.
КЕЙТЛИН. Нет никаких ведьм. Они не существуют. Они всего лишь персонажи пьесы.