Читать онлайн «Чарівник смарагдового міста»

Автор Александр Волков

Annotation

Повісті-казки відомого російського письменника про незвичайні пригоди дівчинки Еллі та її друзів, про добро, яке перемагає зло.

Олександр Волков

БУРЕВІЙ

ШЛЯХ ІЗ ЖОВТОЇ ЦЕГЛИ

ЕЛЛІ У ДИВОВИЖНІЙ КРАЇНІ ЖУВАНІВ

СТРАШИЛО

ВРЯТУВАННЯ ЗАЛІЗНОГО ДРОВОРУБА

ЕЛЛІ В ПОЛОНІ У ЛЮДОЖЕРА

ЗУСТРІЧ З ПОЛОХЛИВИМ ЛЕВОМ

ШАБЛЕЗУБІ ТИГРИ

ПЕРЕПРАВА ЧЕРЕЗ РІЧКУ

ПІДСТУПНЕ МАКОВЕ ПОЛЕ

НА КОГО СХОЖИЙ ГУДВІН?

ВЕЛИКИЙ І ЖАХЛИВИЙ

СМАРАГДОВЕ МІСТО

НЕЗВИЧАЙНІ ПЕРЕВТІЛЕННЯ ЧАРІВНИКА ГУДВІНА

ОСТАННЄ ЧАКЛУНСТВО БАСТІНДИ

ПЕРЕМОГА

ЯК ПОВЕРНУЛИСЯ ДО ЖИТТЯ СТРАШИЛО І ЗАЛІЗНИЙ ДРОВОРУБ

ПОВЕРНЕННЯ ДО СМАРАГДОВОГО МІСТА

ВИКРИТТЯ ВЕЛИКОГО І ЖАХЛИВОГО

ІСТОРІЯ ГУДВІНА

ЗДІЙСНЕННЯ БАЖАНЬ

ЧУДОВЕ МИСТЕЦТВО ВЕЛИКОГО ОБМАНЩИКА

ЗНОВУ В ДОРОГУ

ПОВІНЬ

ЛЕВ СТАЄ ЦАРЕМ ЗВІРІВ

СТЕЛЛА, ВІЧНО ЮНА ЧАРІВНИЦЯ РОЖЕВОЇ КРАЇНИ

ЗАКІНЧЕННЯ

Олександр Волков

ЧАРІВНИК СМАРАГДОВОГО МІСТА

Повість

Переклав з російської ФЕЛІКС КСЕНЗЕНКО

Художник ОЛЕКСАНДР КОВАЛЬ

Друкується за виданнями: Волков А. Волшебник Изумрудного города.  — М. : Советская Россия, 1971.

Волков А. Урфин Джюс и его деревянные солдаты.  — М. : Советская Россия, 1967.

БУРЕВІЙ

еред широкого канзаського степу жила дівчинка Еллі. Її батько, фермер Джон, цілий день працював у полі, а мама Анна клопоталась по господарству.

Жили вони у невеличкому фургоні, який зняли з коліс і поставили на землю. Умебльований будиночок був бідно: залізна грубка, шафа, стіл, три стільці та двоє ліжок. Поряд з будиночком біля самих дверей було викопано «буревійний погріб». У погребі сім'я ховалась під час бурі.

Степові буревії не раз перекидали благеньке житло фермера Джона. Але Джон не журився: коли вщухав вітер, він піднімав будиночок, грубка і ліжка ставали на свої місця. Еллі збирала з підлоги олив'яні тарілки й кухлі — і все набирало попереднього вигляду до нового буревію.

До самого обрію велетенською рівною скатертиною слався степ. Де-не-де виднілися такі ж бідні будиночки, як і будиночок Джона. Навколо них були ниви, де фермери сіяли пшеницю й кукурудзу.

Еллі добре знала всіх сусідів на три милі навкруги. На заході проживав дядько Роберт з синами Бобом і Діком. У будиночку на півночі жив старий Рольф. Він майстрував дітям чудові вітряні млини.

Широкий степ не здавався Еллі похмурим: адже це була її батьківщина. Еллі не знала ніяких інших країв. Гори й ліси вона бачила лише на малюнках, і вони не приваблювали її, можливо, тому, що в дешевих Елліних книжечках вони були намальовані погано.

Коли Еллі нудьгувала, вона кликала веселого песика Тотошка і вирушала провідати Діка і Боба або йшла до дідуся Рольфа, від якого ніколи не поверталась без саморобної іграшки.

Тотошко, погавкуючи, стрибав поряд, ганявся за граками і був безмежно задоволений собою та своєю маленькою господинею. У Тотошка була чорна шерсть, гостренькі вуха і маленькі блискучі оченята. Тотошко ніколи не сумував і міг гратися з дівчинкою цілий день.

А турбот у Еллі було чимало. Вона допомагала мамі по господарству, а тато вчив її читати, писати і рахувати, бо школа була далеко, а дівчинка була ще досить мала, щоб ходити туди щодня.