Читать онлайн «Японско-русские термины по обработке металла давлением»

Автор Семенов А.Л.

Всесоюзный центр переводов Пер ISSN 0131-7083 ЕТРАДИ НОВЫХ ТЕРМИНОВ ЯПОНСКО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ ПО ОБРАБОТКЕ МЕТАЛЛА ДАВЛЕНИЕМ Москва-1987 Государственный комитет СССР Академия наук по науке и технике СССР ВСЕСОЮЗНЫЙ ЦЕНТР ПЕРЕВОДОВ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ДОКУМЕНТАЦИИ В помощь переводчику ТЕТРАДИ НОВЫХ ТЕРМИНОВ № 106 ЯПОНСКО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ ПО ОБРАБОТКЕ МЕТАЛЛА ДАВЛЕНИЕМ Составитель А. Л. Семенов Под редакцией к. ф. н. З. М. Шаляпиной Москва 1987 УДК 809. 56-323. 2=82:621. 7/038/ Ответственный редактор И. И. УБИН СОДЕРЖАНИЕ стр. От составителя 3 Японские термины и русские эквиваленты 4 Указатель русских терминов 39 С) Всесоюзный центр переводов, 1987 ОТ СОСТАВИТЕЛЯ В настоящем выпуске содержится более 400 японских терминов и русских эквивалентов по штамповке листовых металлов и прессованию заготовок в различных состояниях. Бурное развитие способов и средств автоматизации процессов механической обработки и машиностроения в целом ввело в современную научно-техническую литературу ряд терминов, которые не попали в вышедшие в СССР японско-русские словари. Это и определило необходимость подготовки настоящего выпуска. В работе над выпуском были использованы монографии , словари и справочники по данной и смежным темам, а также консультации опытных специалистов. Автор выражает глубокую благодарность инженеру А. В. Морину за помощь при подготовке выпуска. Предложения и замечания по содержанию настоящего выпуска следует направлять по адресу: 117218, МОСКВА,В-218, ул. КРЖИЖАНОВСКОГО, д. 14, корп. 1, ВСЕСОЮЗНЫЙ ЦЕНТР ПЕРЕВОДОВ 1-2 - 3 - ЯПОНСКИЕ ТЕРМИНЫ И РУССКИЕ ЭКВИВАЛЕНТЫ А 1. aberi-haridashi shibori shiken испытания на вытяжку по методу Авери 2„ adaputa TV* 7*2- 1. блок для сменных штампов 2.
прокладка, подкладка, плита 3. aian hando манипуляторj механическая рука см. mekanikaru hando 40 aisu fomingu ho штамповка взрывом с помощью штампа из льда 5. ajasuto sumpo длина /величина/ регулирования 6. amarugamu tesuto у г /V я" а * я к смешанные /комплексные/ испытания 7 * anaake ga okonawa- reru kata 1. комбинированный штамп совместного действия 2. совместный штамп 8. anda doraibu pure- su пресс с нижним приводом см. botomu doraibu ki 9* arakako" fJOI черновая обработка /на заготовительном участке/ 10. arigata shiya аллигаторные ножницы 11• assemburi daisu сборный /составной/ штамп 12. asshuku kako^ kata J± *f ЛО X $L 1. полиуретановая /резиновая/ матрица; 2. матрица для прессования порошков 13. atamanashi ponchi пуансон без головки /быстросменный, с креплением, например, штуцером/ 14. awase kata сопряженная половина штампа см. meitingu daisu в 15. baffuru pureto /-h отражательная плита; направляющая пластина? дефлекторj экран; перегородка 1 б. bakku pureto /<у*7 7°\s-h подштамповая плита; направляющая плита 17. bakku sutorippingu Л^ЯИЬЬ'УГ" съем с обратным выталкиванием детали /на поверхность штампа/ 18. baku /< - 7 обезуглероженный слой под окалиной 19. banisshu kata VO* - -^ *У ЭД 1. калибрующий штамп; отделочный штамп 2. штамп для полировки давлением см.