Читать онлайн «Пасторский сюртук. Гуннар Эммануэль»

Автор Свен Дельбланк

ШВЕДСКАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ SVEN DELBLANC GUNNAR EMMANUEL PRÄSTKAPPAN СВЕН ДЕЛЬБЛАНК ГУННАР ЭММАНУЭЛЬ ПАСТОРСКИЙ СЮРТУКМОСКВА «КАНОН-ПРЕСС-Ц» «КУЧКОВО ПОЛЕ» 2000 ББК 84. 4А Д29 Издательство «КАНОН-пресс-Ц» выражает признательность Шведскому институту за содействие и финансовую поддержку издания. Составление Ю. Эберга Оформление Н. Саркитова Дельбланк С. Д29 Пасторский сюртук. Роман. Гуннар Эммануэль. Роман / Пер. с шведского Н. Федоровой и А. Афиногеновой, сост. Ю. Эберга. — М. : «Канон-пресс-Ц», «Кучково поле», 2000. — 384 с. ББК 84. 4А ISBN 5-93354-005-6 © Вступительная статья. В. Маканин, 2000. © Составление, заключительная статья.
Ю. Эберг, 2000. © Оформление. «КАНОН-пресс-Ц», 2000. Сборник произведений Свена Дельбланка открывает новую серию издательского объединения «КАНОН-пресс-Ц» — «Кучково поле», которая называется «Шведская литературная коллекция». Книги серии подготавливаются издательствами «КАНОН-пресс-Ц» и «Кучково поле» совместно со Шведским институтом (Стокгольм) и отделом культуры посольства Швеции в Российской Федерации. Особую благодарность хотелось бы выразить персонально координатору проекта «Шведская литературная коллекция» Юлиане Яковлевне Яхниной, руководителю российских программ Шведского института Хелен Сигеланд и советнику по культуре посольства Швеции в Российской Федерации Юхану Эбергу. ДВА РОМАНА Свен Дельбланк — шведский писатель, и шведские реалии безусловно присутствуют в зачине первого из двух предлагаемых читателю романов: ГУННАР ЭММАНУЭЛЬ. Однако сама эстетика обоих романов — общеевропейская эстетика наших дней. Автор, и это характерно для многих сегодняшних европейских сочинений, не изображает только лишь современность, тем охотнее перенося своего читателя в прошлое. В то прошлое, которое столь щедро и красочно уже представлено нам и историей, и последовавшей литературой. Ключевым моментом является игра со Временем. Этому есть объяснение — современная европейская жизнь выровнялась, и стала несколько скучна своим однообразным благополучием. Люди одинаково одеты и одинаково погружены мыслью в газетно-телевизионный мир, а обстоятельств, которые могли бы выдвинуть на передний план сильные характеры и страсти, — таких обстоятельств нет. Я бы еще уточнил, что дело не столько в усереднившейся европейской жизни, сколько еще и в том, что сама эта жизнь, помимо писателей, очень выпукло и зримо отражается телевидением и другими средствами массовой информации: весь мир перед глазами, все знакомо, все понятно, и писателю с его неторопливым пером уже как бы негде в наши дни развернуться. Другое дело — прошлое, с его интригами, страстями, кровью и мощью человеческих характеров! Суть первого романа и состоит в уходе из этой однообразной нынешней действительности. Сначала любимая женщина героя исчезает, войдя в двери старенькой церкви. (Церковь как таинственная связь времен. ) А затем и сам герой, тоскуя по любимой, начинает свои челночные исчезновения — туда-сюда в прошлое и обратно.