Читать онлайн «Уголовный кодекс Голландии /»

Автор ред

Ассоциация Юридический центр Законодательство зарубежных стран Научный редактор докт. юрид. наук, проф. Б. В. Волженкин Перевод с английского И. В. Мироновой С анкт- Пете рбу р г Юридический центр Пресс 2001 УДК343. 21(4)(094. 4) ББК 67. 408(4Нид) У26 Редакционная коллегия серии «Законодательство зарубежных стран» Р. М. Асланов (отв. ред. ), А. И. Бойцов (отв. ред. ), Б. В. Волженкин (отв. ред. ), Т. А. Алексеева, Н. И. Мацнев, А. А. Эксархопуло, И. В. Миронова, Е. Р. Шубина, Д. Леонарди, Х.
Шпаманн Уголовный кодекс Голландии / Науч. ред. докт. У26 юрид. наук, заслуженный деятель науки РФ, проф. Б. В. Волженкин, пер. с англ. И. В. Мироновой. 2-е изд. — СПб. : Издательство «Юридический центр Пресс*, 2001. — 510 с. ISBN 5-94201-002-1 Настоящее издание открывает серию «Законодательство зарубежных стран». В серии предложен высококвалифицированный перевод зарубежного законодательства, осуществленный совместно правоведами и филологами. Дается сравнительный анализ и научный комментарий российского и зарубежного законодательства. Впервые переведенный на русский язык УК Голландии предлагается вниманию работников органов уголовной юстиции, судей, адвокатов, преподавателей, ученых, студентов, а также всех интересующихся вопросами уголовного права. ББК 67. 408(4Нид) © Издательство «Юридический центр Пресс», 2001 ISBN 5-94201-002-1 © И. В. Миронова, перевод, 2001 Уважаемый читатель! Перед Вами книга, входящая в серию работ, объединенных общим названием: «Законодательство зарубежных стран», реализуемую издательством "Юридический центр Пресс". Обращение к опыту зарубежного законотворчества позволяет представить отечественную правовую систему в соотношении с правовыми системами других государств, ибо, как писал Рене Давид: "Мир стал един. Мы не можем отгородиться от людей, которые живут в других государствах, других частях земного шара. Необходимое международное взаимодействие или, во всяком случае, простое сосуществование требует, чтобымы открыли наши окна и посмотрели на зарубежное право ". Правоведу предпочтительней обратиться к первоисточнику и самому поразмышлять об особенностях законодательства той или иной страны, его сильных и слабых сторонах и сравнить с законодательством собственной страны с тем, чтобы понять ценности и приоритеты, тенденции и перспективы его развития. В предлагаемой Вашему вниманию серии планируется издание не только тех зарубежных кодексов, которые в последние годы появились в переводе на русский язык, но и тех, которые все еще сравнительно мало известны российский юристам. К научной подготовке этих изданий привлекаются преподаватели ведущих вузов России, известные зарубежные криминалисты, обладающие большим опытом научных исследований в области юриспруденции, а также высококвалифицированные переводчики. Издательство "Юридический центр Пресс'1, рожденное в городе, который по своему историческому предназначению был призван стать tlокном в мир ", надеется внести свою скромную лепту в то, чтобы еще шире распахнуть "наши окна" и обозреть зарубежное право во всем его богатстве и многообразии.