Читать онлайн «Кобра клана Шенгай. Наследница»

Автор Марина Комарова

Марина Сергеевна Комарова

Кобра клана Шенгай. Наследница

С особой благодарностью Ирине Успенской,

Дане Арнаутовой и Любови Флейшер

女の一念岩をも透す

Женщина захочет – через скалу пройдёт.

Японская пословица

Часть I. Живой дом

Глава 1

Всё было не так, как я представляла.

Почему-то во время нашего непростого пути внутреннему взору всё чаще являлись угрюмые развалины и полное отсутствие чего-либо живого. А ещё понимание, что ничего здесь толком не получится.

Поэтому в момент, когда перед нами предстал большой ухоженный дом, окруженный цветущими деревьями, возникло немало вопросов. Здесь кто-то есть. Кто-то, кто смотрит за всей этой красотой, следит за чистотой дорожек, подстригает кусты и деревья, убирает опавшие листья и… не только.

Мы остановились возле внушительных ворот, украшенных коваными змееподобными созданиями.

«Хеби, – поняла я.  – Это хеби».

Только здесь они какие-то… породистые, что ли. Пусть даже это всего лишь украшение ворот, сделанное из металла, но всё равно чувствуется какое-то благородство. Те, что были у нас в школе, будто измельчали. То есть… тоже хорошие звери, но не такие.

Я сама себе поразилась.

Нашла, о чем думать и сравнивать. Неужто прорываются воспоминания из прежней жизни? Вот их до цуми не хватает, но дверка закрыта, в прошлое по своей воле не прорваться.

– Так и будем стоять? – уточнила за моей спиной Харука.

Да, хороший вопрос. Я серьёзно задумалась, а подруга в это время терпеливо ждала, словно чувствовала, что мне надо собраться. Так, у нас получается, что Аска не была дома минимум три года. Ого-го, приличный срок. Очень надеюсь, что именно три, а не больше. Ведь тогда всё ещё хуже.

Воспоминание о первом видении, где я и та-другая-Аска смотрели в щель за родителями, дедом и братом, подслушивая их разговор, подсказывало именно этот срок. Всё же три. Брату было тогда шестнадцать, а у нас разница как раз три года.

Сделав глубокий вдох, я откинула отросшую чёлку с лица и решительно шагнула вперёд. И… поняла, что стучать глупо. Мой кулак рядом с этим металлом – ничто. Точно не услышат.

Значит, надо открывать как-то иначе.

Я приложила ладонь к морде ближайшего хеби. Горячо… Нагретый солнцем металл, немного острые выступы чешуи, которые могут ранить в любой момент, поэтому нужно прикасаться с предельной осторожностью.

– Ты не уверена, что нас ждут? – тихо спросила за моей спиной Харука.

Она поняла это по-своему, но так даже лучше.

– Я не знаю, есть ли кому ждать вообще, – ответила я практически правду.

Я не знаю, как открыть эти шиматтовы ворота.

Но Харука права. Этот дурацкий путь может оказаться глупостью. Мы могли проделать его зря. И потерять массу времени.

Я мотнула головой, прогоняя пораженческие мысли. Это ещё что за бред? Кто мне всё это вкладывает? Плетунья дала задание, его надо выполнить. Я стою возле исходной точки, начала всех начал, значит, время что-то делать, а не стоять и страдать.

Поэтому провела пальцами по голове хеби и направила свою рёку. Пасть была оскалена, на какой-то миг показалось, что в металлических глазах что-то промелькнуло.