Ольга Ярошинская
Влажная мечта дракона
Глава 1. Натворила
Мужчина словно сошел с обложки романа: хищный прищур глаз, густые черные волосы, рельефный торс цензурно прикрыт кожаной безрукавкой. Прямо идеальный референс для героя фэнтези вроде «Проданная дикому» или «Невинная кошка для лютого волка». Но я, конечно, не стала говорить это мужчине – он мог бы не так понять.
К тому же, у меня во рту был кляп.
Выпрямившись посреди шатра, мужчина внимательно осмотрел меня с головы до пят, задержавшись взглядом на веревках, впившихся в мои запястья, на кляпе, которым меня так бесцеремонно заткнули, и – особенно долго – на распахнувшемся халатике.
– Ведьма, – выплюнул из-за его плеча мелкий старикашка, тараща глаза, и его редкая желтая бороденка затряслась от возбуждения. – Свалилась с неба прям в ритуальный круг. Пыль столбом! Лошади ржут! Дети плачут!
– А стул? – спросил мужчина.
Он тут явно был за главного, это я определила сходу. Во-первых, мужчина был могуч и широкоплеч, а у примитивных народов ценили физическую силу. Во-вторых, его жилет украшали вставки из блестящих камней – смотрелось грубо, но красиво и по-богатому. В-третьих, шатер, куда меня приволокли, был сплошь устлан коврами.
– Стул с ей вместе грохнулся, – с готовностью ответил дед. – Смотри же, о великий дракон, он на одной ножке, а от ее пять лучей. Престол диавола! Сожгем ведьму!
Я замычала, пытаясь вытолкать кляп языком, и дед замахнулся на меня кривой клюкой.
– Она и колдовать пыталась, – наябедничал он. – Крутилась, будто ей зад припекло. Ну, мы ее связали, рот заткнули – и к тебе.
– А что за ритуал ты проводил, старый? – спросил мужчина.
Он подошел ближе, так что мне пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в лицо.
– Так дождь вызывал, – вздохнул дед. – Но впустую. Сухо, как у старухи в кхрыште…
Последнее слово прозвучало для меня непонятным набором звуков, и я вдруг осознала, что в целом понимаю язык, на котором они говорят, хотя раньше его точно не знала!
Поддев пальцем мой подбородок, мужчина заставил меня запрокинуть голову еще сильнее.
– Не пытайся заколдовать меня, ведьма, – приказал он, и в темных глазах полыхнуло пламя. – Я – Бран, сын Драхана, потомок великого Урдакена, огненная кровь предков защитит меня от чар.
Я в ответ смогла выдавить лишь нечленораздельное «ммыыы». Бран аккуратно развязал узел на моем затылке и, вынув кляп, бросил его на землю. Дед ловко подцепил обслюнявленную тряпку клюкой и, подтащив к себе, поднял и понюхал. А Бран вдруг ухватил меня за подбородок, другой рукой оттянул мне верхнюю губу, обнажая зубы.
– Гляди, Кызылбек, – взволнованно сказал он, – кто-то запечатал ее рот железом!
– Значит, она очень опасная ведьма. Надо ее сжечь, – вновь посоветовал дед. – Сожги ее, великий дракон!
Лицо мужчины расплылось у меня перед глазами, и я сморгнула слезы. Это конец. Сейчас меня отволокут на костер и сожгут, потому что я никак не смогу объяснить дикарям, что такое брекеты.
– Нет, – отказал Бран, и дед разочарованно цыкнул зубом. – Подумай сам. Ведьма появилась в круге. Ты хотел вызвать дождь, но пришла она. Значит, она и есть ответ на наши молитвы.