Д. Сибаяма
Цветок
БЕЗМОЛВСТВУЕТ
Дзэнкэй
Сибаяма
Цветок
БЕЗМОЛВСТВУЕТ
Abbot Zenkei Shibayama
Aflower
DOES
NOT TALK
Zen Essays
Дзэнкэй Сибаяма
Цветок
БЕЗМОЛВСТВУЕТ
Очерки дзэн
Перевод с английского
Н. Л. Селиверстова
под научной редакцией
С. В. Пахомова
е
Санкт-Петербург
«Наука»
2003
УДК 1/14+29
ББК 86. 35
С 34
© Издательство «Наука», 2003
© Н. Л. Селиверстов, 2003
ISBN 5-02-026856-9 © П. 11алей, оформление, 2003
ПРЕДИСЛОВИЕ
Очевидно, что сегодня весь мир, включая и Вос
ток и Запад, переживает период мучительных родо
вых схваток, находясь в преддверии рождения новой
культуры. Истинная причина этой повсеместной на
пряженности неясна, однако главное объяснение, ско
рее всего, состоит в следующем: мы, человеческие су
щества, несмотря на свои выдающиеся успехи в ис
пользовании нового научного знания, еще не достигли
того уровня духовного и нравственного развития, ко
торый отвечал бы новым условиям. Поэтому от нас, призванных созидать новую чело
веческую культуру, настоятельно требуется подлин
ное понимание человеческой природы и высокий уро
вень духовности. Нам следует достичь более высокой
ступени духовного развития, чтобы мы могли пра
вильно использовать блестящие научные достижения
современной эпохи. Традиция дзэн представляет собой уникальную
разновидность духовной культуры Востока, в ходе
своей долгой истории доведенную до совершенства, и
5
я убежден в том, что она содержит универсальные и
фундаментальные ценности, которые могут стать
вкладом в духовную культуру нынешнего времени.
Однако в дзэн для нас важно то, что его необходимо
понять, испытать на собственном опыте и жить в нем
независимо от изменчивых обстоятельств нашей по
вседневности. Поэтому я надеюсь, что и мой жизнен
ный опыт, и моя деятельность в качестве дзэн-роси,*
какими бы скромными и незначительными они ни
были, в будущем смогут оказаться полезными. Пять лет тому назад по любезному приглашению
фонда Хадзэн я совершил свою первую лекционную
поездку по Соединенным Штатам. С тех пор я четы
режды имел честь общаться со студентами и препода
вателями из нескольких американских колледжей и
университетов. В ходе этих поездок, по мере того как
мы лучше узнавали друг друга, я все отчетливее осоз
навал различия и уникальные особенности восточной
и западной традиций. Нам не следовало бы слишком
поспешно делать заключение о том, что существует
только одна истина и что Восток и Запад в конечном
счете одинаковы. Однако если мы пробудим в себе
нашу истинную человеческую природу, то поймем, что
под толщей всех различий скрывается общий источ
ник, от которого зависит счастье человечества. Я бла-
* [Дзэн-роси — дзэнский наставник высокого ранга,
обычно настоятель монастыря]. — Здесь и далее в квадрат
ных скобках — примечания С. В. Пахомова.
6
годарен за бесценную возможность тесно соприкос
нуться с народами Запада, — не столько за возмож
ность поверхностного культурного обмена, сколько за
то, что подобный опыт рождает ясное понимание того
факта, что в нынешнее историческое время мы все,
будучи человеческими существами, принадлежим к
одному и тому же виду и вместе трудимся над созда
нием новой культуры.