Читать онлайн «Стрелец. Сборник № 1»

Автор Владимир Маяковский

Стрелец. Сборник первый

под редакцией Александра Беленсона

Александр Блок

Рютбеф. Действо о Теофиле

Рютбеф (Rutebeuf), трувер XII–XIII века

Действо о Теофиле (Le Miracle de Theophile)

Перевод со старофранцузского Александра Блока.

Теофил, история которого обработана в XII столетии на народном языке в забавной драматической форме «миракля» («чуда»), — историческое лицо. Это был «эконом», vidame одной церкви в Киликии, около 538 года. События его жизни издавна занимали духовных и светских писателей. История Теофила первоначально написана по-гречески его учеником Евтихианом и переведена в прозе на латинский язык диаконом Павлом из Неаполя.

Известная Гросвита Гандерсгеймская написала в X веке латинскую поэму об отречении и покаянии Теофила. Особенной популярностью пользовалась история в средние века; ее касались рейнский епископ Марбод (XI в. ), монах Готье де Куинси (XIII в. ), св. Бернард, св. Бонавентура, Альберт Великий; во многих церквах существуют лепные изображения истории, между прочим — два барельефа на северном портале Notre Dame de Paris.  — Текст истории (с рукописи королевской библиотеки) напечатан в редкой теперь книге: Michel et Monmerguft. Thfietre framais au moyen Age (XI–XIV s. ). Paris. 1839. Chez Delloye editeur et Firmin Didot. Этим изданием текста и пользовался переводчик.

«Действо» было поставлено в 1907-8 году на сцене «Старинного театра» (Н. Н. Евреинова и барона Н.

В. Дризена) А. А. Саниным, с декорациями, костюмами и бутафорией Н. Я. Билибина — в Петербурге и в Москве.

А. Б.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Мадонна.

Кардинал.

Теофил.

Сатана, именуемый также Диавол.

Саладин, волшебник.

Задира, слуга Кардинала.

Петр и Фома, товарищи Теофила.

Здесь начинается история Теофила.

Теофил

Мой господин! В моей мольбе Я столько помнил о тебе! Все роздал, раздарил, что мог, И стал — совсем пустой мешок. Мой кардинал сказал мне: «Мат». Король мой загнан в угол, взят, А я вот — нищенствую сам… Подрясник свой к ростовщикам Снесу, иль жизни я лишусь… И как с прислугой разочтусь? И кто теперь прокормит их? А кардинал? Ему до них Нет дела… Новым господам Пусть служат… Он к моим мольбам Не снизойдет… Чтоб он издох! Ну хорошо! Я сам не плох! Будь проклят верящий врагу: Сам провести его могу. Чтобы свое вернуть, готов Пойти на все, без дальних слов. Его угроз не побоюсь… Повешусь, что ли? Утоплюсь? Отныне с ним я вовсе квит, Путь для меня к нему закрыт… Эх, славный бы провел часок Тот, кто его бы подстерег, Чтобы посечь, пообтесать! Вот только, как его достать? Он забрался так высоко, Что нам добраться не легко, Его нельзя и палкой вздуть: Сумеет быстро улизнуть… Ах, если б только удалось, Ему бы солоно пришлось… Смеется он моим скорбям… Разбилась скрипка пополам, И я совсем безумным стал! Смотри, что слух пойдет, — скандал! Меня прогонят от людей, Запрут, не спустят к ним, ей-ей, И всякий словом попрекнет, Укажет пальцем, скажет: «Вот, Как с ним хозяин поступил»…