Читать онлайн «Смерти Робина Гуда»

Автор Рис Хьюз

Рис Хьюз

Смерти Робина Гуда

Нина, царица амазонок, хочет этим летом новизны. Ей осточертело озеро Каратис, несмотря на гигантских змей, которых тут прорва. Да и в любом случае с большинством из них она уже боролась. Так что она откупоривает своего божка и шепчет в скляночку:

- Есть какие-нибудь свежие мысли насчет отпуска? Что-то в склянке вздымается, будто грудь.

- Шервудский лес.

- И где бы во всей Скифии это могло быть?

- За ее западным горизонтом. Двигай через Кавказский хребет и вдоль Черноморского побережья так, чтобы Понтийские горы оставались по левую руку. У Византии - резкий поворот направо. Дальше я дороги не знаю. Придется тебе спрашивать. Может, базилевс поспособствует.

Она хмурится и встряхивает склянку.

- Говоришь, это не в Скифии? Хм, оригинально. А что в нем такого особенного, в этом Шервудском лесу?

- Там живет разбойник.

- Да я и так вечно ловлю их и поднимаю на пику! Что-то в склянке будто подавляет смешок.

- Этот разбойник не такой как все. Его зовут Принц воров. Он отнимает у богатых и раздает бедным. Ты очень богата, и он не сможет устоять перед таким искушением. Он бесстрашен и легендарно удачлив. Достойный соперник.

- Ты прав, мой божок! Это уж точно поинтересней, чем возиться с гигантскими змеями. Всё, иду собираться.

Но откуда ты знаешь о таких странных людях и событиях? Ты же день-деньской сидишь взаперти.

- Они мне снятся, госпожа. До того, как ты взяла меня в плен, я был хазарским богом сновидений. Теперь моему народу больше не снятся сны. И они слишком устали, чтобы просто спать.

Нина закупоривает склянку. Она почти возбуждена.

Ноттингемский шериф - негодяй, но он лишь следует приказам, так что это не его вина. Следовать приказам гораздо сложнее, чем следовать проторенной дорогой. Приходится прыгать от инструкции к инструкции, совершенно вслепую, словно с камня на камень в потоке скорпионов, которые, в зависимости от времени года, либо маршируют сомкнутым строем по сухому руслу, либо дрейфуют на широких листьях, но в любом случае переправа не из легких, и всегда кажется, будто следующий камень подастся под ногой и вы полетите вверх тормашками в реку укусов. С ядовитыми притоками.

- Гай Гисборн! А ну-ка подойди сюда!

- Слушаюсь, ваше шерифское высочество!

- Угадай-ка, чем я сейчас занимаюсь. Даю три попытки.

- Хм… своими негодяйскими делами?

- Ну черт возьми! Везет же тебе в эту игру! Молодец, вот возьми-ка, хлебни в награду меда. Короче, у меня проблема: я не могу исполнить эти приказы.

- Король Джон снова попросил вас надеть женское белье?

- Если бы! Нет, Гай, на этот раз положение куда щекотливее. Видишь у меня в руке письмо? Да не в этой руке, не под столом! В другой руке, вот. Под самым твоим носом. Я всегда говорил, что от этих норманнских шлемов с носовыми перекладинами можно заработать косоглазие. Короче, письмо доставили пару минут назад, не спрашивай как, хотя ладно, это был почтовый голубь, и его послал сам император Византии, Исаак Второй Ангел.

- Ах вот кто. Надеюсь, мы ему ничего не должны.

- Как бы не так! Он попросил меня принять благородную гостью, царицу амазонок. Я должен поселить ее