Читать онлайн «Что говорят лжецы»

Автор Сара Ней

Автор: Сара Ней

Книга: Что говорят лжецы

Оригинальное название:       Things Liars Say

Серия: #ТриМаленькиеЛжи

Книга в серии: 1

Сверщик: DisCordia (с 1 по 7 главы), Dementia (с 8 по 13 главы)

Художественное оформление: Ms. Lucifer

Сара Ней

ЧТО ГОВОРЯТ ЛЖЕЦЫ

Аннотация

Ложь, ложь, ложь; все лгут...

Грейсон Келлер не собиралась лгать, просто так вышло. И когда объект ее лжи появляется на пороге ее дома, Грейсон растеряна, шокирована и смущена.

Кэлвин Томпсон — член Лиги Плюща, учится в университете в часе езды от нее, играет в регби и, в основном, не доставляет неудобств. Представьте же его удивление, когда парень по имени Грейсон Келлер заявляет на весь интернет, что они встречаются. Единственное логическое решение этой проблемы — приехать и разобраться с ним.

Будьте здесь, когда Грейсон и Кэл наконец встретятся лицом к лицу, потому что...

Будут. Лететь. Искры.

Да, полетят искры. Вот почему эта книга для тех, кому 17+.

Ненормативная лексика и откровенные сексуальные сцены присутствуют.

∙ Пролог ∙

Грейсон

Ложь началась довольно невинно, и совершенно очевидно, что я не думала о том, чтобы на ней попасться, но опять же, не это ли говорит каждый, когда врет? Подождите! Нет. Не отвечайте. Со щелчком открыв ноутбук, я нажимаю на кнопку запуска и жду, пока он загрузится с тихим знакомым жужжанием вентилятора, CD-привода и модема, которые пробуждали к жизни мой компьютер, и перемешиваю сложенные в стопку передо мной бумаги.

Откусив от яблока, лежащего на подносе, я медленно пережевываю, пока изучаю лежащую передо мной и моими друзьями повестку дня.  Мы собрались в столовой университета для короткой встречи за ланчем на территории кампуса — единственный раз на этой неделе, когда я смогла собрать всех членов группы вместе, в то время, которое было выгодно всем.

— Рейчел, — обращаюсь я через стол. — Ты не забыла позвонить в кейтеринговую компанию?

Сестра из женского сообщества одаривает победоносной улыбкой.

— Ага. Они забронировали нам на третье число, и двадцать девятого числа, в полпятого, будет дегустация. Календарь в Outlook должен уже обновиться.

Я щелкаю мышкой и прокручиваю календарь до дат, названных Рейчел.

— Превосходно. Здесь все есть, — вычеркиваю кейтеринговое обслуживание из списка и жую кончик своей ручки BIC. — Джемма, все готово к негласному аукциону1?

— Заметано, Грейсон. У нас есть десять выпускниц, которые будут стоять с корзинами, и ещё тринадцать родителей пожертвовавших деньги, в общей сложности восемьсот долларов. Мы должны быть готовы к тому времени, как все будет закуплено, чтобы разложить в корзины.

 — Что ещё осталось купить?

 — Сама знаешь, чистые целлофановые пакеты для плетеных корзин, сами корзины, наклейки... Примерно так.

— Кто будет вести аукцион? — Моя ручка зависает над пустой строчкой «аукционер» в повестке дня.

— Ты, Бет и я можем взять аукционные листы в конце вечера.

Я киваю, вычеркивая сразу аукцион и пожертвования из списка.