Читать онлайн «Чудовища Иноземья»

Автор Кэза Кингсли

Annotation

Двенадцатилетний Эрек Рекс попадает в удивительный мир волшебников и получает уникальный шанс стать королем!

Но чтобы стать правителем чудесного королевства, ему нужно пройти двенадцать испытаний, совершить двенадцать подвигов, один опасней другого.

Его ждет непредсказуемое Иноземье, где чудовища подстерегают на каждом шагу и где никогда не знаешь, кому верить.

Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья

Пролог

Глава первая

Глава вторая

Глава третья

Глава четвертая

Глава шестая

Глава седьмая

Глава восьмая

Глава девятая

Глава десятая

Глава одиннадцатая

Глава двенадцатая

Глава тринадцатая

Глава четырнадцатая

Глава пятнадцатая

Глава шестнадцатая

Глава семнадцатая

Глава восемнадцатая

Глава девятнадцатая

Глава двадцатая

Глава двадцать пятая

Эпилог

Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья

Кэза Кингсли

Эрек Рекс #2

Двенадцатилетний Эрек Рекс попадает в удивительный мир волшебников и получает уникальный шанс стать королем!

Но чтобы стать правителем чудесного королевства, ему нужно пройти двенадцать испытаний, совершить двенадцать подвигов, один опасней другого.

Его ждет непредсказуемое Иноземье, где чудовища подстерегают на каждом шагу и где никогда не знаешь, кому верить.

Кэза Кингсли

Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья

Посвящается тете Линде, чьи поддержка и энтузиазм просто безграничны.

Пролог

_Великая_Таина_

Скрывшись в тени, король Плутон трясся мелкой дрожью. Господин призвал его жутким волчьим воем, от которого мурашки побежали по коже. Несомненно, случилось что-то ужасное. В голосе повелителя звучало сильное волнение. Может, даже гнев. Неужели господин подумал, что Плутон его предал? Рассказал кому-то про их замыслы?

Да ни за какие сокровища!

Плутон вздрогнул от холода и плотнее укрыл мехами худосочные плечи. Красную горностаевую мантию и корону пришлось оставить дома, чтобы не привлекать ненужного внимания.

Люди и так оглядывались на него с того самого момента, как он вышел из портодвери на парижскую улицу. Плутон ненавидел Верхний мир.

Леденящий душу вой снова зазвенел в ушах, не слышный никому, кроме Плутона. Ответный вой сам, помимо воли, вырвался из груди. Король утер нос рукавом, делая вид, что просто от души чихнул.

Натянув черную вязаную шапочку на самые глаза, он перешел улицу к резиденции «Ока мира». В окнах горел яркий свет, но слепец в черной ливрее привел короля в комнату, освещенную лишь пламенем камина.

Слуга нащупал кресло и придвинул его поближе к огню.

– Погрейтесь, ваше величество, – услужливо предложил он и, словно крот, заспешил прочь по лабиринту коридоров.

Сжимая скипетр, Плутон опустился в мягкое кресло. Кто бы подумал, что и король может оказаться под чьей-то властью… Впрочем, Танат Аргус Баскания предложил ему нечто такое, чего Плутон ни за что не добился бы в одиночку. Хозяин всегда был готов поддержать Плутона, заменил ему родного отца, которого занимали лишь дела королевства на Кипре. В те редкие дни, когда отец навещал детей, все его внимание доставалось не Плутону, а другому сыну. Питер то, Питер се… Ну и Посейдонии, конечно, любимой дочурочке. Плутону отец разве что изредка кивал и подмигивал. «Ты ведь не в обиде, Плутон? Мы ненадолго. Питер научился говорить с растениями и хочет показать мне…»