Мелинда Минкс
«Его прикосновение»
Оригинальное
название
:
Автор перевода
:
Аннотация
ХАНТ
Она слишком юна для меня. Но я не могу оторвать от неё рук.
Когда я понял, что мой фиктивный брак превратит её в мою падчерицу, то всё пошло ко дну. Она недосягаема, но я все же хочу её попробовать.
Она хочет меня, но я должен отвечать за свои поступки. Должен сдерживать себя, даже когда её стройное тело искушает меня днем и ночью. Если затея с браком провалится, то вместе с моей компанией.
Знаю, я не должен, но снова касаюсь её, и чувствую, что это чертовски правильно.
ЭЛИС
Хантер Торн ворвался в мою жизнь, как ураган.
Он – самое прекрасное, что я когда-либо встречала, и теперь он мой отчим.
Но его широкие, точеные плечи и похабная ухмылка соблазняют меня, а грешные губы и крепкие объятия превозмогают меня, что я не могу удержаться.
Он мне нужен, как наркотик.
Но я не могу быть с ним.
Чьё-то сердце вот-вот будет сломлено, но ещё никогда столь неправильные вещи не ощущались так правильно.
Если его прикосновения – это грех, тогда зовите меня грешницей.
Глава 1
Закатав рукава, я сжал ладони в кулаки.
У меня вздулись татуированные бицепсы, и я взял кий мозолистыми пальцами.– Угловая лунка, – тихо шепнул я.
– Какая именно лунка? – спросил, усмехнувшись Дэш.
Я взглянул на него.
– Да брось, Хант, – сказал он, – триста баксов – ерунда для меня. Не все продали компанию и уволились в тридцать два года. Мне хочется убедиться, что ты правильно назовешь лунку.
– Левая лунка, – сказал я, ударив кием по шару.
Я идеально попал в 11, как раз последний шар Дэша, и он покатился, ударив 8 шар, а тот упал в лунку.
Биток отскочил в сторону, но я затаил дыхание – 11 шар крутился на краю лунки. Шар остановился в дюйме от лунки и упал.
– Твою ж мать! – заорал Дэш. – Три сотни баксов, чёрт побери!
– Ты не обязан... , – начал я, но меня оборвал Дэш.
– Мы поспорили, Хант, и я сделаю это.