Доктор Сьюз
Как Гринч Рождество украл
Dr. Seuss
HOW THE GRINCH STOLE CHRISTMAS™ & © 1957, renewed 1985 Dr. Seuss Enterprises, L. P.
The Cat in the Hat logo ® and © 1957, renewed 1986, by Dr. Seuss Enterprises, L. P.
All rights reserved
© М. Бородицкая, перевод, 2018
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2018
Издательство АЗБУКА®
* * * Тедди Оуэнсу
В городке ГдетотаунеВсе жители до одногоОбожали праздновать Рождество.
Только Гринч,Обитавший на склоне горы,Просто не выносилЭтой всеми любимой поры. Гринч терпеть не мог Рождества! И скажу вам честно,Что причина этого даже мне неизвестна. Может быть, с головой у него было что-то не так,Может, жал ему правый, а также и левый башмак,Или сердце в груди у него – так порою случается –Было на два размера меньше, чем полагается… Как-то разВ канун РождестваОн стоял у своей пещеры,И смотрел на город, и злился сверх всякой меры. Там светились в домах разноцветные огонькиИ развешивались рождественские венки. Там, он знал, все взрослые гдеты и малые гдеткиУкрашали гирляндами ёлкины веткиИ вывешивали чулки для конфет и печенья. – О мученье! – воскликнул Гринч. – О мученье, мученье!Рождество! – прохрипел он, от злости дыша тяжело. –Как бы сделать так, чтоб оно ВООБЩЕ не пришло?!Потому чтоЗавтра – он знал – Все мелкие гдетикиВскочат рано – и ну потрошить коробки-пакетики,Доставать игрушки и сласти, от счастья чуметь,И шуметь, и шуметь, и шуметь, и шуметь, И ШУМЕТЬ!!! А потом они все усядутся пировать,И подкладывать друг дружке, и подливать,И жевать, и прихлёбывать, и снова Конец ознакомительного фрагмента.