Дзию Кеннетт
Водой
ТОРГУЯ
У РЕКИ
руководство
по дзэнской практике
Jiyu Kennett Дзию Кеннетт
Selling Водой
WATER ТОРГУЯ
BY THE RIVER У РЕКИ
a manual of zen training руководство
по дзэнской практике
Перевод с английского
О. В. Стрельченко
под редакцией
С. В. П ахомова
Санкт-Петербург
«Наука»
2005
У Д К 1 /1 4 + 2 9
Б Б К 86. 35
К35
Дзию Кеннетт. Водой торгуя у реки: Руководство по дзэн-
ской практике / Пер. с англ. О. В. Стрельченко под ред. С. В. П а
хомова. — С П б. : Наука, 2005. — 435 с. ISB N 5-02-026884-4
Впервые на русском языке выходит книга, подробно освещаю
щая социальную сторону самой известной дальневосточной буддий
ской школы — дзэн.
Настоятельница дзэн-буддийского монастыря
из Калифорнии, преподобная Дзию Кеннетт, рассказывает в своем Моему мастеру, преподобному Кэйдо
произведении «Водой торгуя у реки» (1972) о традиции монахов Тисану Кохо-дзэндзи, бывшему главно
этой школы. Этот рассказ является вольным переводом фрагментов му настоятелю храма Содзидзи (И окога
из «Сёбогэндзо» («Сокровищница ока истинной Дхармы»), главно
ма), архиепископу равнины Канто
го труда Догэна, основателя японской школы сото-дзэн. Кроме того,
в книге Дзию Кеннетт представлены переводы нескольких сочинений
ближайшего ученика Догэна и важного деятеля сото — Кэйдзана. Для всех интересующихся буддизмом махаяны и особенно шко
лой дзэн. © Издание на русском языке, рас
пространение на территории Рос
сийской Федерации. Издатель
ство «Наука», 2005
© О. В. Стрельченко, перевод на
русский язык, 2005
ISB N 5-02-026884-4 © П. Палей, оформление, 2005
ПРЕДИСЛОВИ Е ТИ САН А КОХО
Еще в X II в. Догэн-дзэндзи привез дзэн школы сото
из Китая в Японию, но только спустя несколько поколе
ний, когда Кэйдзан-дзэндзи стал настоятелем основан
ного им храма Содзидзи, учение сото охватило всю стра
ну. Причину этого обстоятельства обнаружить не так уж
трудно. Когда Догэн вернулся из Китая, китайский спо
соб жизни представлялся ему наилучшим из возможных. Вместе с тем, как совершенно справедливо подчеркива
ет преподобная Кеннетт, невозможно привить стране
чуждые ей обычаи и культуру. Когда религию переносят
из одной страны в другую, только истина, лежащая в ее
основе, переживет ее. Так, японская невеста на свою
свадьбу одевается во все белое, давая понять будущему
супругу, что готова «окраситься» в любой цвет, лишь бы
этот цвет согласовался с обычаями, традициями, формами
поведения, которые принимает супруг.