Читать онлайн «Король Чернило. Том 1»

Автор Ник Кейв

Король Чернило. Том 1

И спасся только я один, чтобы возвестить тебе

Иов, гл. 1, стих 15

PRAYERS ON FIRE

Г-Н КЛАРНЕТ  

  Ты — мой лучший друг, г-н КларнетТы меня смешишь, а потом заставляешь плакать твоим голосом«Выходи за меня, выходи, пока я живой, О»Я наброшу накидку из медных трубПридет ли она на свиданье? Настроена ли моя флейта-пикколо?Ее белые чулки и красное платье, котороешелестит, шелестит, шелестит кружевами по ее ногам«Выходи за меня, выходи, пока я живой, О»Передай ейПожалуйста, скажи ей, г-н КларнетЧто я люблю ее, люблю ее, о, люблю ееЯ люблю ее, но не могу больше ждать«Выходи за меня, выходи, пока я живой, ОИли хотя бы проведи со мной ночь»Я люблю ее, люблю ее, люблю ееЛюблю ее, люблю ее, люблю ее, люблю ееперевод Елена Клепикова

С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!

Это очень радостный деньИ мы веселимся вовсюМороженое, желеА потом — удар кулаком в животИнтересно, сколько ты сможешь выблевать на стену?Смотри, как его лицо сияет от радостиЭто велосипед! Какой сюрприз!Это большой велосипед.
Какой большой сюрприз!
Это красный велосипед. Какой красный сюрприз!Ах, какой сюрприз!
Но самым лучшим подарком былоНо самым лучшим подарком былоЗамечательное креслице-собачкаПрекрасное креслице-собачкаКоторое умело считать до десятиОно умело считать до десяти -Вот так: гав, гав, гав, гав, гавГав, гав, гав, гав, гавА вот другой радостный деньПрошло одиннадцать лет с тех пор, как он родилсяИ на этот раз ему подарили брюкиИ премиленький галстукПредставьте себе, не пройдет и пяти лет, как он начнет бриться!  Смотри, как его лицо сияет от радостиЭто велосипед! Какой сюрприз!Это самурайский мечКакой металлический сюрприз!Он запомнит этот день на всю жизньНо самым лучшим подарком былоНо самым лучшим подарком былоНевероятное креслице-собачкаБезупречное креслице-собачкаКоторое умело считать до одиннадцатиОно умело считать до одиннадцати -Вот так: гав, гав, гав, гав, гавГав, гав, гав, гав, гав, гавНо самым лучшим подарком былоНо самым лучшим подарком былоМое любимое креслице-собачкаНеистовое креслице-собачкаКоторое умело считать до одиннадцатиОно умело считать до одиннадцатиИ носилось и бегало по всему дому  перевод Илья Кормильцев

ЖАРКИЕ МОЛЬБЫ

Для меня здесь сущий адДьявол прячется в постелиБесы сквозь бутыль глядятЧерти снова одолелиПопробуй хоть раз еще надень эту дряньИ встретимся на небе, родная(Только дай мне чуточку выпить заранее)Мое сердце лежит на льдуНо охвачено как языками пламениЖаркими мольбами  перевод Елена Клепикова

ЗОО-МУЗЫКАЛЬНАЯ ДЕВУШКА

Зоо-Музыкальная девушка, Зоо-Музыкальная девушкаНаша совместная жизнь — словно зуб с дупломВыплевываем обломки, выплевываем обломкиТы отлично знаешь, что я имею в видуИ не впутывай в это дело целый оркестрБарабань этими палочками, барабань этими палочкамиМне нравится этот звук, он великолепен!Звук ее юных ног в чулкахРитм ее шагов, он прекрасенХочешь — твист, хочешь — брейкХочешь — поворот, хочешь — изгибЯ хочу слышать шум от моей Зоо-Музыкальной девушкиЗоо-Музыкальная девушка, Зоо-Музыкальная девушкаМое тело — монстр, сошедший с умаМое сердце — РЫБА, опаленная огнемЯ целую край ее юбкиИ мы живем жизнь в коробке, полной дерьмаЯ рву ее платье, пока ему не становится больноЯ рву ее платье и ей это нравитсяЯ хочу только одногоЗаниматься любовью с моей Зоо-Музыкальной девушкойЗоо-Музыкальная девушка, Зоо-Музыкальная девушкаМне нравится этот звук, он великолепен!Я шепчу ее имя во снеЗоо-Музыкальная девушка! Зоо-Музыкальная девушка!Я шепчу во сне ее фамилию Зоо-Музыкальная девушка! Зоо-Музыкальная девушка!О! Боже! Дай мне умереть под ударами ее кулаковЗоо-Музыкальная девушка! Зоо-Музыкальная девушка!Зоо-Музыкальная девушка! Зоо-Музыкальная девушка!  перевод Елена Клепикова