Глава 1
Софи
Приклад плотно упирался в плечо, дуло винтовки смотрело на одного из браконьеров. Он тревожно глянул на своего подельщика и нехотя поднял руки. За их спинами в клетках бились птицы. Их истошный клич и поднял меня среди ночи.
– Барышня, давайте без глупостей. Это же всего лишь дичь, на неё разрешена охота, – произнёс худощавый.
– Мы заплатим за них, как и предлагали, – басом добавил полный, и я навела дуло ему в лицо.
– Птицы не продаются, это частный заповедник, – отчеканила каждое слово.
– Мы готовы поднять цену. Можем дать в три раза больше, – отвлёк меня худощавый, а второй рывком схватил за дуло винтовку. Палец дрогнул, и я нажала на курок.
Выстрел взорвал ночную тишину. Из камышей вспорхнули птицы, а в единственном в округе доме загорелся свет. Браконьера откинуло на несколько метров. Лёжа на земле, он корчился от боли, проклиная меня и весь мой род. Жить будет – винтовка заряжена солью.
– Вы сумасшедшая! Вы могли его убить! – кинулся худощавый к товарищу, осматривая его раны.
– Убирайтесь, – передёрнула пустой затвор и добавила громко, чтобы они это слышали: – Дробь!
Магией перезарядила винтовку настоящими патронами. Прицелилась. Выстрел, громче предыдущего, промчался над их головами. Худощавый быстро поднял раненого, перекинул его руку через своё плечо, и, хромая, они растворились в темноте.
Светящийся огонёк приближался ко мне со стороны дома. Торопливо открыла клетки, выпуская лебедей на свободу. Поднявшись в небо, они сделали круг и приземлились на зеркальную гладь реки.
– Софи! – услышала голос дедушки.
– Я здесь! – повесила на плечо винтовку и подняла с земли палантин.
Побежала к нему навстречу – он не должен видеть клетки браконьеров.
Вскоре увидела его с пузатым фонарём в руке и в наспех надетой одежде. Очки набекрень, но в блеклых глазах полно решимости дать отпор обидчикам.
– Дедушка, куда ты собрался? Врач сказал тебе больше отдыхать, – развернула его к дому и подталкивала идти обратно.
– Стреляли же. А вдруг грабители? Ты всё проверила?
– Всё, – ответила как можно мягче. – Лиса забралась, вот я и спугнула её солью.
– Лиса, говоришь… Тогда ладно.
– Что там стряслось, Софи?
– Лисы.
– Вот я тебя говорила, что это мелкий хищник, – начала отчитывать деда. – Откуда взяться браконьерам в наших краях? Врач строго-настрого запретил нарушать режим, Лаврентий. Тебе нужно беречь сердце, а ты бегаешь по ночам, как двадцатилетний мальчишка.
– Не надо делать из меня инвалида, – обиженно ответил и прошёл в дом.
Я последовала за ним, но остановилась под пристальным взглядом Агаты.
– Лисы? – рассматривала палантин в моей руке. Она всегда проницательна. – И много же тебе их повстречалось?
– Двое, но они трусливо убежали, слоило мне пару раз пальнуть.
– Ох, не нравятся мне эти лисы. Слишком они зачастили, – устало произнесла бабушка и пропустила меня внутрь, – Давай я приготовлю тебе чай, сегодня важный день.