Словарь содержит около семи тысяч «входов» в включает более 13 тысяч русских идиом и их английских и американских эквивалентов. Толкования идиом сопровождаются примерами из русской литературы (235 источников, включая Пушкина, Толстого, Достоевского, Чехова, Солженицына, Набокова и др.), которые ранее были переведены на английский язык. Словарь также содержит введение, полный алфавитный список идиом, библиографию цитированной литературы (художественной и научной). Научные консультанты автора – Ю....
Словарь содержит около семи тысяч «входов» в включает более 13 тысяч русских идиом и их английских и американских эквивалентов. Толкования идиом сопровождаются примерами из русской литературы (235 источников, включая Пушкина, Толстого, Достоевского, Чехова, Солженицына, Набокова и др.), которые ранее были переведены на английский язык. Словарь также содержит введение, полный алфавитный список идиом, библиографию цитированной литературы (художественной и научной). Научные консультанты автора – Ю. Д. Апресян и И. А. Мельчук.
Книга «Русско-английский фразеологический словарь» автора С. И. Лубенская оценена посетителями КнигоГид, и её читательский рейтинг составил 8.00 из 10.
Рецензии на книгу
Написано 0 рецензий